"Джек Уильямсон, Фредерик Пол. Подводный город ("Эдем" #3) " - читать интересную книгу автора - Ну что, Джим, мы будем играть? - подняв на лоб маску, недовольно
спросил Боб. Но, поймав на себе взгляд удалявшегося офицера, тихонько присвистнул. - Что им понадобилось? - Сам не знаю. Мне приказано в тринадцать ноль-ноль явиться к начальнику академии, вот и все. Эсков вылез из бассейна и присел рядом со мной на бровку. - Может быть, это то дело, о котором говорил Дэнторп? - О чем ты? - Он ограничился какими-то туманными намеками, - вздохнул Боб. - Но это касается нас с тобой - и его. - Забудь об этом, - вяло ответил я, потом снял маску и еще раз проверил забарахливший выпускной клапан. Я уже наладил и прикрепил его, но в академии нас учили, что любую деталь подводного снаряжения надо проверять дважды: глубина не прощает небрежности. Бермудское солнце нещадно жгло шею. За время учебы мне довелось прошагать под этим солнцем не один десяток километров, но потом я порядком отвык от жары и яркого света, мы с Бобом провели много дней в черной ледяной бездне, на самом дне океана. В той бездне люди быстро отвыкают от солнца. Это не значит, что мы разлюбили солнце. Все достижения науки и техники, превратившие черные морские пустыни в космический ландшафт, не могли заменить нам запаха свежего воздуха и ощущения бескрайнего простора. По крайней мере, первые несколько дней мы не могли насытиться всем этим. Боб поднялся на ноги. Его взгляд заскользил по ярко-зеленым кронам деревьев, по красным черепичным крышам, резко выделявшимся на фоне ослепительно белого песка. Он задумчиво посмотрел на белые барашки волн и - За то, чтобы вернуться сюда, я не пожалел бы всех жемчужин впадины Тонга. Мне было понятно это чувство. Морские глубины невозможно забыть. С ними связано чувство напряжения и опасности, ощущение дыхания смерти, которая поджидает совсем близко, за мерцающей иденитовой пленкой. Смерть ждет, когда вы поставите в неверное положение переключатель или приведете в действие не тот клапан - тогда она прорвется через защитный барьер. Давление черной бездны может раздавить подводный купол, как грузовик давит скорлупу ореха; бьющая под напором струя океанской воды разрубит человека, словно отточенный клинок... - Эй, вы, хватит мечтать! Мы повернули головы. К нам приближался еще один курсант. Раньше я никогда не видел его, но не раз слышал его имя: Харли Дэнторп. Тот самый Дэнторп, о котором только что вспоминал Боб. Дэнторп был худощавым парнем, ростом чуть ниже Эскова. Складки его алой морской формы были так тщательно отутюжены, что о них, казалось, можно было порезаться, а волосы на макушке лежали ровно - волосок к волоску. Когда Боб знакомил нас друг с другом, я обратил внимание на презрительную улыбку Дэнторпа. Конечно, мне это не понравилось. - Джим, - весело сказал Боб, - Харли Дэнторп поступил к нам по спецнабору из города Кракатау-Доум. - И скоро возвращаюсь обратно, - заявил Дэнторп, стряхивая песчинку со своего рукава. - Между прочим, вместе с вами! Мы с Бобом удивленно переглянулись. |
|
|