"Элинор Портер. Поллианна (детск.)" - читать интересную книгу авторанадо купить из одежды. А теперь пойди к Нэнси и попроси у нее свечу. Только
смотри, будь со свечой осторожна. Завтрак в половине восьмого. Надеюсь, ты постараешься и успеешь к столу. Ну, спокойной ночи. Поллианна подошла к тете и обняла ее так нежно, словно была с ней знакома всю жизнь. - До чего же мне у вас хорошо! - тихо воскликнула она, и вид у нее был совершенно счастливый. Я знаю, мне будет очень хорошо жить с вами. Я знала это уже тогда, когда ехала к вам. Она повернулась и пошла к двери. - Доброй вам ночи, тетя, - сказала она, выходя из гостиной. - Н-да, - задумчиво протянула мисс Полли, когда дверь за племянницей закрылась. - Да это просто необычайный ребенок. Она хмуро уставилась куда-то в угол. - Она, видите ли, рада, что я ее наказала и оставила без ужина, - продолжала мисс Полли тихую беседу сама с собой, - и она просит меня не переживать по этому поводу. И ей будет хорошо со мной жить. Чудеса, да и только! - подивилась мисс Полли и снова взялась за чтение. А четверть часа спустя в маленькой каморке на чердаке одинокая девочка лежала, уткнувшись лицом в подушку, и тело ее сотрясалось от беззвучных рыданий. - О, папочка, - сквозь слезы шептала она. - Я сейчас совсем не могу играть в нашу игру. Совсем не могу. Но, боюсь, даже ты не смог бы мне сказать, чему радоваться, когда спишь в темной страшной комнате, и еще совершенно одна. Ах, если бы я была хоть чуть-чуть поближе к Нэнси, или к тете Полли, или хотя бы к кому-нибудь из Женской помощи! Тогда, наверное, я Нэнси в это время внизу домывала посуду. - Если я буду играть в эту дурацкую игру, когда надо радоваться костылям вместо куклы, - твердила она, свирепо скребя щеткой молочник, - если я буду играть в эту игру, я уж в нее сыграю по-своему. Я постараюсь, чтобы бедная крошка нашла во мне опору. Уж постараюсь. Постараюсь уж! Вот так и говорю: постараюсь. 6. "У КАЖДОГО СВОЙ ДОЛГ, ПОЛЛИАННА!" Когда Поллианна проснулась на следующее утро, было уже почти семь часов. Окна ее комнаты выходили на запад и юг, и первые лучи солнца не попадали сюда. Зато Поллианна увидела голубое небо, подернутое утренней дымкой, и сразу же поняла, что день будет просто отличный. В каморке под крышей сейчас было куда прохладнее, чем накануне, и Поллианна с удовольствием вдыхала чистый воздух, который лился сквозь открытые окна. Заслышав пение птиц, Поллианна бросилась к окну, - ей хотелось увидеть, кто же это так весело поет. Потом Поллианна спешно принялась одеваться; ей не терпелось поприветствовать тетю. Раскрыв настежь двери в комнату и с лестницы на чердак, она понеслась вниз по ступенькам, вихрем миновала холл, спустилась по другой лестнице, затем со стуком открыла парадную дверь, забранную сеткой от насекомых, и побежала вокруг дома к саду. Тетя Полли стояла рядом с каким-то стариком. Оба они склонились над |
|
|