"Элинор Портер. Поллианна (детск.)" - читать интересную книгу автора

надо купить из одежды. А теперь пойди к Нэнси и попроси у нее свечу. Только
смотри, будь со свечой осторожна. Завтрак в половине восьмого. Надеюсь, ты
постараешься и успеешь к столу. Ну, спокойной ночи.
Поллианна подошла к тете и обняла ее так нежно, словно была с ней
знакома всю жизнь.
- До чего же мне у вас хорошо! - тихо воскликнула она, и вид у нее
был совершенно счастливый. Я знаю, мне будет очень хорошо жить с вами. Я
знала это уже тогда, когда ехала к вам.
Она повернулась и пошла к двери.
- Доброй вам ночи, тетя, - сказала она, выходя из гостиной.
- Н-да, - задумчиво протянула мисс Полли, когда дверь за племянницей
закрылась. - Да это просто необычайный ребенок.
Она хмуро уставилась куда-то в угол.
- Она, видите ли, рада, что я ее наказала и оставила без ужина, -
продолжала мисс Полли тихую беседу сама с собой, - и она просит меня не
переживать по этому поводу. И ей будет хорошо со мной жить. Чудеса, да и
только! - подивилась мисс Полли и снова взялась за чтение.
А четверть часа спустя в маленькой каморке на чердаке одинокая девочка
лежала, уткнувшись лицом в подушку, и тело ее сотрясалось от беззвучных
рыданий.
- О, папочка, - сквозь слезы шептала она. - Я сейчас совсем не могу
играть в нашу игру. Совсем не могу. Но, боюсь, даже ты не смог бы мне
сказать, чему радоваться, когда спишь в темной страшной комнате, и еще
совершенно одна. Ах, если бы я была хоть чуть-чуть поближе к Нэнси, или к
тете Полли, или хотя бы к кому-нибудь из Женской помощи! Тогда, наверное, я
смогла бы радоваться.
Нэнси в это время внизу домывала посуду.
- Если я буду играть в эту дурацкую игру, когда надо радоваться
костылям вместо куклы, - твердила она, свирепо скребя щеткой молочник, -
если я буду играть в эту игру, я уж в нее сыграю по-своему. Я постараюсь,
чтобы бедная крошка нашла во мне опору. Уж постараюсь. Постараюсь уж! Вот
так и говорю: постараюсь.

6. "У КАЖДОГО СВОЙ ДОЛГ, ПОЛЛИАННА!"


Когда Поллианна проснулась на следующее утро, было уже почти семь
часов. Окна ее комнаты выходили на запад и юг, и первые лучи солнца не
попадали сюда. Зато Поллианна увидела голубое небо, подернутое утренней
дымкой, и сразу же поняла, что день будет просто отличный.
В каморке под крышей сейчас было куда прохладнее, чем накануне, и
Поллианна с удовольствием вдыхала чистый воздух, который лился сквозь
открытые окна. Заслышав пение птиц, Поллианна бросилась к окну, - ей
хотелось увидеть, кто же это так весело поет. Потом Поллианна спешно
принялась одеваться; ей не терпелось поприветствовать тетю.
Раскрыв настежь двери в комнату и с лестницы на чердак, она понеслась
вниз по ступенькам, вихрем миновала холл, спустилась по другой лестнице,
затем со стуком открыла парадную дверь, забранную сеткой от насекомых, и
побежала вокруг дома к саду.
Тетя Полли стояла рядом с каким-то стариком. Оба они склонились над