"Элинор Портер. Поллианна (детск.)" - читать интересную книгу авторарозами, и тетя Полли что-то объясняла садовнику. Именно в этот момент
Поллианна, вне себя от восторга, бросилась ей на шею. - Тетя Полли! Тетя Полли! Я сегодня так рада, что живу на свете! - Поллианна! - строго воскликнула достойная леди и выпрямилась настолько, насколько позволял ей вес Поллианны, которая по-прежнему обнимала ее за шею. - Ты что, всегда так здороваешься утром? - недоуменно добавила она. - Ну, конечно, нет, тетя Полли. Так я здороваюсь только с теми, кого люблю. Я посмотрела в окно, увидела вас, и тут я подумала, что вы ведь не из Женской помощи, вы - моя тетя, и вы такая хорошая! Я не могла удержаться, тетя Полли! Я просто как-то само собой побежала вниз и вот, обняла вас. Согбенный старик вдруг неожиданно повернулся к ним спиной. Мисс Полли попыталась нахмуриться, но сейчас ей это удалось куда хуже обычного. - Поллианна... ты... я... Томас... - она совсем запуталась и замолчала. - Ну, на сегодня хватит, - после некоторой паузы проговорила она. - Думаю, Томас, вам все ясно по поводу этих роз. И, резко развернувшись, мисс Полли поспешила к дому. - Вы всегда работаете в этом саду, мистер... - Поллианна замялась, не зная, как назвать старого садовника. Старик повернулся к ней. В глазах его стояли слезы, словно он только что плакал, но он не плакал, о чем красноречиво свидетельствовали его губы, подрагивающие от смеха. - Да, я здешний садовник, мисс, и все зовут меня старый Том. Словно какая-то неодолимая сила потянула его руку к девочке, и он робко провел ладонью по ее золотистым волосам. была совсем маленькой. Еще меньше, чем ты сейчас. Понимаешь, я ведь уже тогда работал в этом саду. У Поллианны сжалось горло от волнения. - Вы знали? - повторила она. - Вы действительно знали маму? И она тогда была маленькой, живой маленькой девочкой, а не ангелом в раю? Ой, мистер старый Том, пожалуйста, расскажите мне о ней! И, приготовившись слушать, Поллианна опустилась на землю прямо у его ног. Именно в этот момент из дома послышался резкий звон колокольчика. Не успел колокольчик смолкнуть, как кухонная дверь с треском распахнулась, и Нэнси со всех ног побежала к Поллианне. - Мисс Поллианна! - завопила она на ходу. - Запомни, утренний колокольчик означает завтрак, а когда звонят в другое время, значит пора обедать или ужинать! - она остановилась возле девочки и, тяжело дыша, продолжала: - Как только ты слышишь эту штуковину, ты должна бросать все и тут же бежать в столовую. Если ты хорошенько не запомнишь этого, то кое-кому поумнее нас придется все время выдумывать, чему бы нам с тобой порадоваться в той игре. И, подталкивая Поллианну в спину, она загнала ее в дом, как непослушного цыпленка в курятник. Первые пять минут завтрака прошли в совершеннейшей тишине. Затем в поле зрения тети Полли попали две мухи, которые с самым безмятежным видом совершали пируэты над столом. - Нэнси, - строго осведомилась она. - Откуда у нас в доме мухи? |
|
|