"Кэтрин Энн Портер. Полуденное Вино" - читать интересную книгу авторапросто-напросто не приносит таких денег. Да, уважаемый, не на доллар мы в
день перебиваемся, а куда поменьше, я бы сказал, если все прикинуть на круг. Теперь что же, тем ниггерам двум я платил семь долларов в месяц, по три пятьдесят на рыло, но скажу вам так - один мало-мальски сносный белый, по мне, в любой день и час стоит целого выводка ниггеров, так что положу я вам семь долларов, столуетесь вместе с нами, и обращаться с вами будут, по присловью, как с белым человеком... - Ладно, - сказал мистер Хелтон. - Согласен. - Ну что же, стало быть, думается, по рукам - так, что ли? - Мистер Томпсон вскочил, словно вспомнил вдруг про важное дело. - Вы тогда становитесь вот сюда к маслобойке, покачайте ее маленько, ага, а я покуда смотаюсь в город кой по каким делишкам. Совсем возможности не было отлучиться всю неделю. Как быть с маслом, когда собьется, это вы небось знаете? - Знаю, - не повернув головы, сказал мистер Хелтон. - Я умею обходиться с маслом. - У него был странный, тягучий голос, и даже когда он говорил всего два слова, голос у него медлительно вихлялся вверх и вниз, и ударение приходилось не туда, куда надо. Мистера Томпсона разбирало любопытство, из каких же чужих краев мистер Хелтон родом. - Так где бишь это вы работали раньше? - спросил он, как если бы предполагал, что мистер Хелтон начнет противоречить сам себе. - В Северной Дакоте, - сказал мистер Хелтон. - Что ж, всякое место на свой манер не худо, коль пообвыкнуть, - великодушно признал мистер Томпсон. - Вы-то сами родом нездешний, правильно? - Я - швед, - сказал мистер Хелтон, принимаясь раскачивать маслобойку. отпустили такую славную шутку. - Вот это да, чтоб я пропал! - объявил он громогласно. - Швед! Ну что же, но одного боюсь, не заскучать бы вам у нас. Что-то не попадались мне шведы в нашей местности. - Ничего, - сказал мистер Хелтон. И продолжал раскачивать маслобойку так, словно работал на ферме уже который год. - Правду сказать, если на то пошло, я до вас живого шведа в глаза не видал. - Это ничего, - сказал мистер Хелтон. Мистер Томпсон вошел в залу, где, опустив зеленые шторы, прилегла миссис Томпсон. Глаза у нее были накрыты влажной тряпицей, на столе рядом стоял тазик с водой. При стуке мистертомпсоновых башмаков она отняла тряпицу и сказала: - Что там за шум во дворе? Кто это? - Малый у меня там один, сказался шведом, масло, сказал, умеет делать, - отвечал мистер Томпсон. - Хорошо бы и вправду, - сказала миссис Томпсон. - Потому что голова у меня, гляжу, не пройдет никогда. - Ты, главное, не беспокойся, - сказал мистер Томпсон. - Чересчур ты много волнуешься. А я, знаешь, снарядился в город, разживусь кой-каким провиантом. - Вы только не задерживайтесь, мистер Томпсон, - сказала миссис Томпсон. - Не заверните ненароком в гостиницу. - Речь шла о трактире, у |
|
|