"Дана Посадская. Кинжал ("Тайны Черного рода" #1) " - читать интересную книгу автора

Ее ни на миг не смолкающий смех повергал их в трусливое липкое оцепенение.
Она поискала глазами инквизитора. Он видел - он слышал - он был охвачен
нестерпимым страхом, как она - огнем, - она засмеялась еще исступленней.
Нет, не надейся, жалкий фанатик, трясущийся от страха и злобы и
исходящий желтой вонючей слюной, как бешеный пес, - это не вопли мучительной
боли, не мольбы о пощаде! Это смех - я смеюсь над тобой - ты слышишь?! Я
смеюсь, а ты ничего уже сделать не можешь; ты бессилен, ты, жалкая тварь,
ищейка, святоша, все кончено, ты проиграл, я смеюсь над тобой, я смеюсь, я
смеюсь...
- Умри, ведьма! - крикнул он; но не грозно, а визгливо и отчаянно,
почти по-бабьи.
Она улыбнулась. Ее губы, зацелованные пламенем, шевелились беззвучно,
но в его голове каждое слово отдавалось ударами молота. Раскаленные гвозди
пробивали его скорчившийся мозг.
Да, я умру, инквизитор, но и ты скоро умрешь. И тогда ты окажешься в
наших руках, в руках нашего рода, бессильный, беспомощный ...
Огонь охватил ее всю, - и вся она стала огнем. Рассыпалась жгучими
светящимися искрами, превратилась в дым от костра и с ветром полетела прочь.
Проносясь мимо инквизитора, она в последний раз расхохоталась, коснулась его
лица, - влажного, как непропеченный хлеб, обмякшего от ужаса, - и он
затрясся, дико озираясь.
Она унеслась в иные миры, забавляясь при мысли о том, что когда огонь
догорит, на столбе найдут лишь обугленные тряпки - и больше ничего. Никаких
следов сожженного тела.
Простите меня, добродетельные горожане, что не оставила вам даже пары
почерневших косточек на память.
Прощайте навеки - тесная голодная толпа, жадно ловившая ноздрями дым от
моего костра.
До скорой встречи, святейший инквизитор...

Белинда заметалась и - проснулась.
Она подошла к раскрытому окну. Ночной ветер ударил ей прямо в лицо
запахами моря, свежевспаханной земли и горького дыма.
Дыма?
Нет, запах дыма шел не из окна. Дымом пахли ее волосы.
В углу на кушетке Вивиана завозилась и вскинула растрепанную голову.
- Госпожа Белинда!
- Спи, Вивиана, - Белинда махнула рукой, - еще ночь.
- Госпожа Белинда, пахнет паленым! Может быть, это пожар?
- Ты тоже чувствуешь? - задумчиво спросила Белинда, - значит, я не
ошиблась. Нет, успокойся, это не пожар. Спи!
Она устремила взгляд в окно, в предрассветную сиреневую тьму.
Значит, это был не сон. Она впала в транс и побывала в своем прошлом
воплощении. Вот что означает оказаться в одном замке с Энединой!
Наследственность сразу дает о себе знать. В детстве у нее неплохо получалось
впадать в транс и отправляться в путешествие, она этим даже частенько
забавлялась. Но ей это быстро приелось. В отличие от матери, Белинда всегда
предпочитала реальное существование, - пусть даже за него приходится платить
неизбежным старением.
Белинда поняла, что уже не уснет. После транса можно не спать несколько