"Дана Посадская. Кинжал ("Тайны Черного рода" #1) " - читать интересную книгу автораЕе ни на миг не смолкающий смех повергал их в трусливое липкое оцепенение.
Она поискала глазами инквизитора. Он видел - он слышал - он был охвачен нестерпимым страхом, как она - огнем, - она засмеялась еще исступленней. Нет, не надейся, жалкий фанатик, трясущийся от страха и злобы и исходящий желтой вонючей слюной, как бешеный пес, - это не вопли мучительной боли, не мольбы о пощаде! Это смех - я смеюсь над тобой - ты слышишь?! Я смеюсь, а ты ничего уже сделать не можешь; ты бессилен, ты, жалкая тварь, ищейка, святоша, все кончено, ты проиграл, я смеюсь над тобой, я смеюсь, я смеюсь... - Умри, ведьма! - крикнул он; но не грозно, а визгливо и отчаянно, почти по-бабьи. Она улыбнулась. Ее губы, зацелованные пламенем, шевелились беззвучно, но в его голове каждое слово отдавалось ударами молота. Раскаленные гвозди пробивали его скорчившийся мозг. Да, я умру, инквизитор, но и ты скоро умрешь. И тогда ты окажешься в наших руках, в руках нашего рода, бессильный, беспомощный ... Огонь охватил ее всю, - и вся она стала огнем. Рассыпалась жгучими светящимися искрами, превратилась в дым от костра и с ветром полетела прочь. Проносясь мимо инквизитора, она в последний раз расхохоталась, коснулась его лица, - влажного, как непропеченный хлеб, обмякшего от ужаса, - и он затрясся, дико озираясь. Она унеслась в иные миры, забавляясь при мысли о том, что когда огонь догорит, на столбе найдут лишь обугленные тряпки - и больше ничего. Никаких следов сожженного тела. Простите меня, добродетельные горожане, что не оставила вам даже пары Прощайте навеки - тесная голодная толпа, жадно ловившая ноздрями дым от моего костра. До скорой встречи, святейший инквизитор... Белинда заметалась и - проснулась. Она подошла к раскрытому окну. Ночной ветер ударил ей прямо в лицо запахами моря, свежевспаханной земли и горького дыма. Дыма? Нет, запах дыма шел не из окна. Дымом пахли ее волосы. В углу на кушетке Вивиана завозилась и вскинула растрепанную голову. - Госпожа Белинда! - Спи, Вивиана, - Белинда махнула рукой, - еще ночь. - Госпожа Белинда, пахнет паленым! Может быть, это пожар? - Ты тоже чувствуешь? - задумчиво спросила Белинда, - значит, я не ошиблась. Нет, успокойся, это не пожар. Спи! Она устремила взгляд в окно, в предрассветную сиреневую тьму. Значит, это был не сон. Она впала в транс и побывала в своем прошлом воплощении. Вот что означает оказаться в одном замке с Энединой! Наследственность сразу дает о себе знать. В детстве у нее неплохо получалось впадать в транс и отправляться в путешествие, она этим даже частенько забавлялась. Но ей это быстро приелось. В отличие от матери, Белинда всегда предпочитала реальное существование, - пусть даже за него приходится платить неизбежным старением. Белинда поняла, что уже не уснет. После транса можно не спать несколько |
|
|