"Кармен Посадас. Маленькие подлости " - читать интересную книгу автора

Серафин принялся грызть ноготь на указательном пальце. Из темного закоулка
под-знания выплыло: "А что подумала бы жена, если бы застала меня здесь?" Он
стал мысленно успокаивать ее: "Клянусь, Нора, мы только выпьем что-нибудь, я
фруктовый сок с сельтерской, по старинному рецепту, а он, полагаю,
кока-колу".
Так все и было. Они просто посидели, потягивая напитки, и больше
ничего. Этот тип с пшеничными усами Нестор, или как его, черт возьми, не
имел никакого права шпионить за ним из кухни, будто он преступник или того
хуже. Серафина Тоуса не в чем упрекнуть.
Однако раз уж они встретились в "Нуэво-Бачелино", вдруг повару
захочется рассказать об этом кому-нибудь? Например, Эрнесто, или Аделе, или
своим друзьям? Грустно думать, но в этой жизни факты как таковые не имеют
особого значения. Важно, как люди рассказывают о случившемся, а они редко
бывают великодушны, к сожалению.
...Шесть часов пять минут, шесть часов шесть минут... Тик-так,
тик-так... Каждая новая цифра на часах извещала, предупреждала о неизбежном
приближении момента, когда он снова увидит ненавистную рожу с пшеничными
усами.
"Повара - народ болтливый. Какая же профессия подлая! Снуют между
кухонных плит точь-в-точь как тараканы! - Серафин, человек по натуре добрый,
чувствовал необыкновенное раздражение. - Эти типы лезут во все щели,
переползают из дома в дом без всякого стеснения, подбирают и разносят грязь,
а в результате знают все обо всех, даже самые интимные секреты.
...Нора, поверь, мы только выпили, я сок с сельтерской, а мальчик -
кока-колу. Клянусь тебе всеми годами нашего счастья. Моя жизнь с тобой была
совершенно иной: ни музыки, которой я некогда наслаждался, ни воспоминаний о
детских пальчиках на клавишах... Потому что с тех пор я ни разу не сел за
пианино. Ведь ты, сокровище мое, перевернула мою жизнь. Вместе мы находились
в полной безопасности, я жил с тобой в мире взрослых, где царит покой, где
зрелый мужчина не может остаться наедине с мальчиком во фланелевых
штанишках, волосы которого подстрижены ежиком. - Тут мысли Серафина поменяли
направление. - Что ты говоришь, Нора, любимая? Ах, ты о моем визите к
гадалке знаменитой мадам Лонгстаф? Помилуй, не думаешь же ты, что я... Ты
ошибаешься, клянусь тебе, ошибаешься! Проблема в том, что я так одинок...
Послушай, - он оставил повинный тон, - не хочу упрекать тебя, любимая,
напротив, я испытываю к тебе глубокую благодарность за годы покоя, которые
ты мне подарила. Однако скажи, почему среди бесчисленной толпы неприятных
людей, среди бесконечной вереницы одиозных типов, которым самое место в
могиле, - почему именно ты должна была умереть, любовь моя?"
Хлоя Триас, невеста Карела
Хлоя услышала долетевший из кухни крик и на несколько секунд испуганно
застыла, как маленькая девочка (каковой по сути и была). Затем протянула
руку туда, где должен был находиться ее жених, Карел Плиг. Его место рядом с
ней в постели пустовало, зато Хлоя встретила другую очень знакомую руку,
которая сопровождала ее во сне в течение многих лет. Успокоившись, девушка
повернулась на другой бок и снова уснула. Каштановые, подстриженные "под
пажа" волосы упали на лицо.
Хлое было почти двадцать два года, но спящая она глядела гораздо
моложе. Особенно когда устраивалась около так называемой руки, которая на
самом деле была то скомканной простыней, то краем одеяла, то подогнутым