"Кармен Посадас. Маленькие подлости " - читать интересную книгу автора

устроенной пешеходной зоне. Там, за витринным стеклом, молчаливый, не
издающий ни звука, стоит рояль.
Два дня спустя пара похожих юношей водружают инструмент возле камина в
его гостиной. По иронии судьбы кто-то размещает на рояле портрет Норы,
словно там его законное место. Серафин, глядя на фотографию, обращается к
жене: "Нет-нет, Нора, любимая, это не то, что ты думаешь. Ты не должна
думать плохо. Во всем виноваты ноги и мысли, это они привели меня в магазин
"Реаль-Мусикаль", я не хотел, и все же... Он здесь временно, драгоценная
моя, сейчас даже рояли можно вернуть, если что-то не понравится. Побудет в
доме два-три дня, не больше, знаешь, ках амулет против злых духов, уверяю
тебя, только это, верь мне".
- Шеф, распишитесь за доставку.
Молодой человек протягивает квитанцию. Он одет в рабочий комбинезон без
рукавов, руки и плечи совсем не музыкальные, но Серафин все равно изучает
их, смотрит на перекатывающиеся мускулы под гладкой кожей, покрытой
светлыми, нежными, почти детскими волосками.
- На тебе тысячу дуро за беспокойство, - говорит Серафин, засовывает
банкноту в верхний карман комбинезона и дважды похлопывает по нему ладонью,
словно хочет удостовериться, что пойманная птичка не выпорхнет в любой
момент на волю.
- Вы так любезны...

ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ
НАЧАЛО ИСТОРИИ ЛЮБВИ И ШАНТАЖА


Дону Антонио Рейгу
Пансион "Три Анчоуса" Сан- Фелиу-де-Гишольс
Мадрид, 14 марта...
Дражайший Антонио,
ты не представляешь, как огорчило меня твое письмо. Погубить такого
шеф-повара, как ты, лишить любимого дела, загнать в преисподнюю, заставить
работать в гадюшнике, в третьеразрядном пансионе, готовить что
придется-кокой кошмар/ Ты пишешь, у тебя артроз. Да, эта беда подстерегает
каждого, кто занимается нашим ремеслом. Что ж, в таком случае мне повезло
больше, чем тебе, судьба избавила меня от подобной напасти, и на том
спасибо.
К сожалению, не могу предложить тебе работу, Антонио. Мое маленькое
предприятие приносит доход, который едва позволяет покрывать издержки,
особенно сейчас, но ты не беспокойся, мы что-нибудь тебе подыщем. Ты просишь
меня (артроз особенно сказался на твоем почерке, мой бедный друг; сколько
боли в неровных строчках, написанных зелеными чернилами, так ребенок
пытается приукрасить свои неумелые каракули), чтобы я разыскал адрес
супругов Тельди, о которых не раз упоминал. Для чего он тебе? Наверное,
оказавшись в затруднительном положении, хочешь попросить их о помощи? В
данный момент я не знаю, где они, однако, вообрази, какое совпадение: два
или три дня назад мне попалась их фотография в одном роскошном иностранном
журнале. Ты помнишь, как выглядел эль-гальего Тельди тогда, в семидесятых,
когда только начинал богатеть? Должен сказать, он мало изменился, по крайней
мере внешне, по-прежнему держится достойно, как говорится, ухом не ведет.