"Патриция Поттер. Непокорный " - читать интересную книгу автора

разорванных вещей. Так могли шить только индейцы.
К индейцам у нее не было никакого сочувствия. Команчи совершали набеги
по всему Техасу, сжигая дома, насилуя и убивая. Они лишили Мэри Джо сестры,
лучшей подруги и отца. Еще в детстве ее научили ненавидеть и бояться этих
дикарей. Даже от одной мысли о них ее сердце сковывал холодный ужас. А юты,
как утверждали местные жители, были не лучше. У каждого здешнего жителя была
собственная страшная история.
Почему он носил такую одежду?
Она отложила в сторону рубашку и прошла в комнату Джеффа, в которой
теперь ночевала сама, так как ее спальню занял незнакомец. Сын спал на полу,
и она остановилась в дверях полюбоваться им. В последнее время он так
переживал из-за раненого, так радовался, что нашел и спас его. Мэри Джо была
довольна, что мальчик не слышал слов незнакомца, иначе Джефф пришел бы в
отчаяние, узнав, что его старания не оценили.
Мэри Джо перевела взгляд на пса, лежавшего рядом с сыном. Она выгнала
Джейка из комнаты больного, и тот неохотно оставил свой пост. Странно было
наблюдать, как пес привязался к этому человеку. Такая преданность тревожила
ее, хотя, возможно, у собаки сработал инстинкт охранять раненое существо.
Как у нее самой.
Снова вспыхнула молния, и сразу загрохотал гром. На этот раз гораздо
ближе.
Мэри Джо решила проверять, как там больной. Тихо, на цыпочках, подошла
она к кровати, наклонилась и приложила руку к его лицу. Жар спал. Заражения
не произошло. Она поблагодарила небеса за чудо.
Дыхание, однако, было неестественным, и она поняла, что он не спит, а
только притворяется. Почувствовала, как напряглось и оцепенело его тело.
Хотела сказать что-то, но не знала, что именно. Ему явно хотелось остаться
одному. Ощутив неуверенность и внезапную обиду, она повернулась и вышла из
комнаты.

***

Мэри Джо вздрогнула и проснулась. Ее разбудил тихий долгий стон, он
разнес по дому глубокую печаль и отозвался во всем ее теле.
Она села в кровати, пытаясь привыкнуть к темноте. Увидела движение в
том углу, где спал Джефф, и поняла, что стон разбудил и сына.
Она потянулась за халатом, набросила его поверх тонкой ночной рубашки
и, подойдя к сыну, присела рядом с ним.
- Все в порядке, Джефф. Это просто ветер. Он покачал головой:
- Не думаю. Это раненый.
Вот что значит пытаться обмануть двенадцатилетнего парня, подумала Мэри
Джо.
- Возможно, - сказала она. - Оставайся здесь, а я проверю.
- Я тоже хочу пойти, - запротестовал мальчик.
- Если ты мне понадобишься, я тебя позову, - сказала Мэри Джо, потом
добавила: - Разве ты забыл, каково быть прикованным к постели? В такие дни
не хочется, чтобы тебя кто-нибудь видел.
Мальчик начал было возражать, но замолк на полуслове. Выбранная тактика
сработала. Сын неохотно кивнул.
Мэри Джо зажгла керосиновую лампу и вышла в прихожую. Дверь в спальню