"Патриция Поттер. Черный валет " - читать интересную книгу авторазаметный просвет среди ветвей и, обойдя стороной бурелом, вывез путника
прямо к сторожке. Подъехав поближе, Форбс свистнул один раз, подождал и засвистел снова. Дверь приоткрылась, и знакомая голова боязливо просунулась в щель. Рори вздохнул с облегчением. Он спрыгнул на землю и принялся привязывать коня к низко растущей ветви. Обернувшись, маркиз чуть не налетел на пистолет, нацеленный ему прямо в лоб. - Если убьете меня, - спокойно сказал Рори, бросая юноше черную карту, - не видать вам Франции. Огилви медленно опустил руку, все еще недоверчиво глядя на незнакомца. - Ваша форма... - нерешительно спросил он. - Так было проще добраться сюда, - ответил Рори. - Вам тоже предстоит облачиться в подобный наряд, - добавил маркиз, заметив, что юноша так и не снял плед своего клана. - Вы не заставите меня надеть эту проклятую форму, - вызывающе произнес Огилви. Лорд был по-мальчишески смел и упрям. - Тогда я зря трачу свое время, - осадил его Форбс. - У нас нет другого способа вывезти вас отсюда. А корабль уплывает сегодня ночью, и капитан не станет вас дожидаться. Мне же надо спешить, потому что предстоит отвезти на берег еще и других людей. Молодой упрямец, похоже, сообразил, что лучше не спорить. Минуту поразмыслив, лорд неохотно кивнул. - Когда мы отправляемся? - поинтересовался он. - Как только вы переоденетесь, - сообщил Рори, отвязывая от седла один из мешков и передавая его Огилви. - Здесь форма капрала и острый нож. Бороду Эта новость застала юношу врасплох. Казалось, он о чем-то серьезно размышляет, теребя свою заросшую щеку. - Не думаю, что французским красавицам нравятся бородатые мужчины, - словно ненароком заметил маркиз. - Одно знаю точно: они предпочитают живых, а не с отрубленными головами. Вскоре двое всадников уже скакали во всю прыть, торопясь забрать остальных беглецов и успеть на корабль. Недалеко от берега среди высоких холмов затерялась небольшая ферма, здесь прятались престарелый граф с женой, которых Форбс отыскал за пару дней до своей свадьбы, и еще один мужчина, сражавшийся на стороне якобитов в битве при Каллодене. Хозяин сочувствовал беглецам и помогал Рори как мог. Среди других беглецов, что ждали в пещере, были четверо детей и две женщины. Мужья этих женщин погибли, а их самих преследовали солдаты Камберленда. Форбс и Огилви подъехали к пещере в тот момент, когда погасли последние лучи заходящего солнца. Оба скинули свои красные мундиры, чтобы не напугать ребятишек. Рори громко свистнул. Из-под колючих веток густого кустарника, закрывавшего зеленой стеной потайной вход в пещеру, показалась чья-то лохматая голова. Похоже, самый старший из детей не побоялся отправиться на разведку. Рори швырнул ему карту. Выйдя из-за кустов, мальчуган подобрал ее и подозрительно посмотрел на всадников. - Видать, ты не доверяешь чужакам, сынок? - Маркиз постарался придать своему голосу старческие нотки. |
|
|