"Александр Прасол. Вариант "Серая Гончая"" - читать интересную книгу автора

змеилось под колесами.
Фланк мчался по дороге, не замечая ничего, кроме прерывистой линии осевой
разметка: до Моллесворса было чуть больше двухсот миль...

Было ровно девять, когда на пульте у Сондерса загорелась лампочка
селекторной связи. Он нажал клавишу и почтительно произнес:
- Доброе утро, шеф.
Вместо обычного приветствия из динамика донеслось нечто невразумительное,
и Сондерс понял: банкир сегодня не в духе.
- Зайдите ко мне.
- Да, сэр, - упавшим голосом отйетил клерк.
Захватив с собой папку с последними телеграммами, он поспешил к директору
банка.
Гарольд Канарски, полноватый меланхоличный мужчина, против обыкновения
расхаживал по своему кабинету. В любое другое время, когда бы Сондерс ни
был вызван к директору, Канарски неизменно сидел в глубоком низком кресле
перед экраном дисплея, внимательно следя за сменяющимися графиками,
столбцами цифр, и даже разговаривал со своим помощником, продолжая
манипулировать клавишами.
Уже одно это озадачило Совдерса, он терялся в догадках, не представляя,
что же могло послужить причиной беспокойства, но ничего дельного придумать
не мог. Положение "Литтлвуд сити банка" в мире финансовых операций было так
далеко от плачевного, что Сондерс тут же отмел всякую мысль о банкротстве.
Все сделки контролировались опытными экспертами, и тут не могло быть
никаких неожиданностей. А любые другие причины попросту не в состоянии
вывести директора из равновесия.
- У вас мозги ящерицы, Сондерс! - без всяких предисловий зло сказал
Канарски. - Вы никогда не сядете не то что в мое кресло, но даже на стул
директора правления самого захудалого банка. Несмотря на все ваше старание
выпрыгнуть из кожи вон.
- Но позвольте... - слабо запротестовал Сондерс, все еще не в силах
понять, откуда дует ветер. - Я не понимаю...
- Вы, именно вы втравили меня в сомнительную аферу с этим двигателем!
Ничего, кроме чистых убытков и насмешек, мы не приобрели. Теперь скажите,
не вы ли вчера принимали этого изобретателя?
- Какого? - от страха голова Сондерса соображала туго. Он напрочь забыл
об утреннем посещении доктора из сельскохозяйственной школы.
- Вот этого! - Директор правления швырнул клерку вечернюю "Кроникл". - Я
не знаю, за чей счет вы это сделаете, но этот человек уже сегодня к вечеру
должен быть в банке. Кстати, потрудитесь заказать ему номер в отеле. Завтра
утром, ровно в девять, вы должны стоять с ним передо мною. И пусть захватит
свои одорофоны. Для него у нас найдется десятка два заводов, готовых
заполнить рынок этими игрушками.
- А если он откажется? - несмело спросил Совдерс, припоминая подробности
того злополучного визита. "Гроза, кажется, проносится мимо, - мелькнуло у
него. - Если дело только за поездкой и гостиничным номером, то я очень
дешево отделался".
- Не откажется, Сондерс. Человек, который вас вчера проклинал, огорченный
отказом, сегодня о восторгом назовет вас благодетелем, если вы ему выдадите
сумму, которую он просил. Кстати, сколько он запрашивал?