"Александр Прасол. Вариант "Серая Гончая"" - читать интересную книгу автора Сондерс промычал что-то невразумительное.
- Ладно, идите, я вас уже простил. Но помните: служащие моего банка должны быть дальновидными людьми. Сондерс слегка поклонился и бесшумной мышкой выскользнул из кабинета директора. За дверями его вид преобразился. Теперь он размашисто шагал по коридору, небрежно кивая проходившим мимо сотрудникам, и даже не думал о том, что слова об униженной благодарности относятся и к нему тоже. "А ведь он и в самом деле похож на ящерицу", - с неприязнью подумал Канарски, едва только дверь за Сондерсом закрылась. Он явственно представил себе бесцветное лицо клерка, его тонкие пальцы и сухие бескровные губы. Директор ругнулся и, чтобы как-то отвлечься, потянулся за газетой. - "Мессия придет из Моллесворса", - медленно прочел он вслух название статьи. - Если только мы запустим в производство все те штучки, о которых здесь понарассказано... Канарски поудобнее уселся в кресле и на минуту прикрыл веками глаза. Монопольное владение патентами запаховой индустрии сулило столь же стремительный расцвет Литтлвуда, как и Селиконовой Долины - родины отечественной радиоэлектроники. А это значит, что его банк сможет резко повысить масштаб операций, финансируя производство одорофонов. Директор посмотрел на карту округа. Небольшим бурым квадратиком на ней был изображен Моллесворс. Он висел на тонкой паутинке шоссе, как паучок. Такими же ниточками были связаны с Литтлвудом другие городки, население которых прибывало в счастливом неведении о далеко идущих планах банкира. Канарски изучал карту несколько минут, словно хотел запомнить ее иавсепда, а потом подошел к окну. изломанная длинная тень. "Ну что же, серая ящерица, дерзай, - подумал банкир. - Но в директорское кресло ты никогда ие сядешь". 6 Стив остановил машину перед домом доктора и с удивлением заметил сидевшего на ступеньках крыльца мужчину в сером костюме. "Бен, наверное, пошел к Сью, - подумал он. - А этому что здесь нужно?" - Эй, приятель, - окликнул он мужчину, давно поджидаете доктора? Незнакомец торопливо поднялся и пошел навстречу Стиву. - Вы не могли бы мне подсказать, где я могу увидеть доктора Бенджамина Краса? - спросил он у репортера. Стив смотрел на него с любопытством. "Ага, забегали! Теперь вам всем вдруг понадобился Бен. Постой, постой, а не тот ли это клерк из банка, которого доктор так поносил?" Стив смотрел на малосимпатичное лицо подошедшего, и сомнения оставляли его. Репортер живо представил, какой неприятный разговор произошел у этого клерка с его шефом, как торопливо он купил билет на вокзале, как в поезде внимательно читал газету, которая теперь торчала у него из бокового кармана. Взгляд Стива скользнул по заголовку. Так и есть, его родная "Кроникл"! - Вы из "Литтлвуд сити банка"? - спросил Стив, игнорируя вопрос незнакомца. |
|
|