"Терри Прэтчетт. Угонщики (Номы 1)" - читать интересную книгу автора

красных штуковин, висящих на дальней стене. Гердер прошептал, что это
всего лишь ведра.
- Я видел их на картинке в одной книге. Она называлась "Колин и
Сьюзан едут на море", - сообщил священник.
- А что это на них написано? Гердер прищурился.
- "По-жар-ное вед-ро", - прочитал наконец он. - Эге-ге... - помрачнел
священник. - Аббат-то был прав! Ведра с пожаром!
- Что? В этих ведрах.., пожар? - не понял Масклин. - Ведра с пожаром?
- Он пожал плечами. - Но я не вижу никакого огня!
- Наверно, он спрятан внутри. Накрыт крышкой... Но он там, точно.
Ведь если в молочных пакетах молоко, а в пивных бутылках пиво, то чему же
быть в пожарных ведрах, как ни пожару! - Гердера передернуло. -
Пойдемте-ка поскорей отсюда.
Гримма еще раз взглянула на грозную надпись. Губы ее беззвучно
шевелились. Потом она тряхнула головой и поспешила вдогонку за остальными.
Но вот они достигли конца коридора. Перед ними была огромная
застекленная дверь.
Гердер замер в недоумении, не зная, что же делать дальше.
- Я вижу, там что-то написано, - сказала Гримма. - Прочти-ка. А то
мне лучше не смотреть на буквы, как бы у меня чего с головой не случилось,
- прибавила она елейным голосом.
Гердер сглотнул.
- Там сказано: "Арнольд (осн. 1905). Д.Х.К. Льстивли, Главный
Управляющий". Э-э...
- Он там? - спросила Гримма.
- Ну, если в молочных пакетах молоко, а в пожарных ведрах пожар, то
здесь, я думаю... - с надеждой в голосе произнес Масклин. - Смотрите-ка, -
прервал он вдруг свои пояснения, - дверь не заперта! Хотите, чтобы я
заглянул туда?
Гердер обреченно кивнул. Масклин подошел к двери, налег на нее плечом
и давил-давил, пока у него не заболело тело. Дверь чуть-чуть приоткрылась.
Внутри было темно, разве что из коридора сюда проникали слабые
отблески света. Но скоро глаза Масклина привыкли к этой полутьме, и он
обнаружил, что стоит в каком-то очень большом помещении. На полулежал
толстый, очень плотный ковер. Идти по нему было все равно что пробираться
через густые заросли травы. Впереди, в нескольких метрах, возвышался
большой прямоугольный предмет, сделанный из дерева. Масклин осторожно
обошел его вокруг и обнаружил, что рядом стоит кресло. Возможно, это был
трон Арнольда (осн. 1905).
- Где ты, Арнольд (осн. 1905)? - прошептал Масклин. Через несколько
минут оставшиеся за дверью услышали, как кто-то тихонько зовет их. Они
опасливо заглянули в комнату.
- Масклин, где ты? - окликнула Гримма.
- Здесь, наверху, - раздался голос. - На этой большой деревянной
штуковине. У нее сбоку есть выступы, по ним можно забраться. Чего тут
только нет! Но осторожнее идите по ковру: в нем могут водиться дикие
звери! Если вы подождете минуту, я вам помогу.
Они миновали заросли ковровой щетины и остановились у подножия
деревянного утеса.
- Да это же письменный стол! - высокомерно произнес Гердер. - Их