"Терри Пратчетт. Хватай за горло! ("Плоский мир" #23)" - читать интересную книгу авторасамая грань. Что-то назревало.
На другом краю неба разливалось центральное сияние, столь яркое, что на его фоне полумесяц выглядел жалкой загогулиной. Похожие на языки пламени зеленые и золотистые вспышки плясали над горами, высящимися в самом центре мира. Очень необычное зрелище для этого времени года - и наверняка оно что-то предвещает. Деревушка по имени Ломоть робко жалась к скалам на самом краю широкой расщелины, которая так и не доросла до чести называться долиной. Матушка уже заходила на посадку, когда тусклый свет полумесяца выхватил из темноты сада бледное лицо поджидавшего ее человека. - Вечер добрый, господин Плющ, - поздоровалась матушка, спрыгивая с помела. - Она наверху? - В сарае, - вяло произнес Плющ. - Корова ее лягнула... Сильно. Лицо матушки осталось бесстрастным. - Ну, посмотрим, что можно сделать, - сказала она. Одного взгляда на госпожу Господиеси было достаточно, чтобы понять: сделать можно было немногое. Эта женщина не принадлежала к числу ведьм, но, прожив всю жизнь в далекой деревушке, изрядно поднаторела в практическом акушерстве, помогая рожать коровам, лошадям, козам и людям. - Скверно дело, - шепнула она матушке, разглядывавшей стонавшую на соломе женщину. - Видать, потеряем обеих... ну, или одного. В этой ее фразе содержался едва заметный, практически неслышный вопрос. Матушка сосредоточилась. - Это - мальчик, - констатировала она. Госпожа Господиеси не стала уточнять, каким образом матушка это узнала, вероятной утраты стало еще более непосильным. - Пойду-ка предупрежу Джона Плюща, - сказала повитуха. Однако она и шагу сделать не успела. Железная рука матушки сомкнулась на ее запястье. - Он тут ни при чем. - Но ведь он... - Он тут ни при чем. Госпожа Господиеси заглянула в голубые матушкины глаза и осознала две вещи. Во-первых, господин Плющ действительно тут ни при чем, а во-вторых, то, что вот-вот произойдет в амбаре, не касается ни одной живой души на свете. - Кажется, я их припоминаю, - пробормотала матушка, отпуская ее руку и закатывая рукава. - Приятная парочка. Он хороший муж. Во всех отношениях. Повернувшись к стоящей на кормушке миске, она плеснула туда из кувшина теплой воды. Госпожа Господиеси кивнула. - И поля на этих склонах не дар божий. В одиночку, поди, с ними труднехонько справляться, - продолжала матушка, опуская в миску руки. Госпожа Господиеси снова кивнула. Лицо у нее скорбно вытянулось. - Думаю, госпожа Господиеси, лучше будет, если ты уведешь его в дом и нальешь ему чашечку чая, - приказала матушка. - Можешь передать, я сделаю все, что в моих силах. И опять повитуха кивнула - на сей раз с благодарностью. Когда она ушла, матушка положила ладонь на влажный лоб госпожи Плющ. - Ну, Флоренс Плющ, - промолвила она, - посмотрим, что можно сделать. |
|
|