"Терри Пратчетт. Хватай за горло! ("Плоский мир" #23)" - читать интересную книгу автора

искаженная правда. - Несколько дней она б только об этом и говорила. Тебе
обязательно стоит побывать у нее в гостях.
Овес беспомощно огляделся по сторонам.
- Что ж, полагаю, будет лучше, если я вернусь в свой... э-э... шатер.
Дамы, вас сопроводить в город? Этот лес буквально кишит всякими опасными
животными...
- Спасибо, у нас есть помело, - твердо ответила нянюшка.
Священнослужитель явно пал духом, и тут Агнесса приняла решение.
- Одно помело, - подчеркнула она. - Я, пожалуй, провожу тебя... То есть
ты можешь меня проводить. Если хочешь, конечно.
Священнослужитель облегченно вздохнул. Нянюшка хмыкнула. Причем в этом
звуке определенно присутствовало что-то ветровосковское.
- Ну, тогда до встречи у меня дома, - сказала она. - И чтоб никаких
хухры-мухры!
- Я вообще-то не хухрую-мухрую, - ответила Агнесса.
- Вот лучше и не начинай, - буркнула нянюшка и отправилась за помелом.
Некоторое время Агнесса и отец Овес шли в смущенной тишине.
- У тебя голова больше не болит? - спросила наконец Агнесса.
- Мне гораздо лучше, спасибо. Боль почти прошла. Но ее величество была
настолько добра, что все равно дала мне пилюли.
- Это очень мило с ее стороны, - сказала Агнесса.
"Лучше б иголку дала! Ты только посмотри, какой у него прыщ! - рявкнула
Пердита, прирожденная последовательница выдавливания прыщей. - Дай, я
выдавлю, а?"
- Э-э... Я тебе, наверное, не слишком нравлюсь? - поинтересовался Овес.
- Вообще-то мы едва знакомы, - пролепетала Агнесса.
Ветерок как-то слишком уж легкомысленно обдувал ее нижние регионы.
- Многим и этого хватает, - пожал плечами Овес.
- И правильно. Быстрые решения экономят время, - сказала Агнесса и
выругалась про себя. Пердита сумела-таки вставить свою ремарку, но Овес,
казалось, ничего не заметил, только еще раз вздохнул.
- Как-то у меня с людьми не складывается... - продолжил Овес. - И
видимо, я не больно-то подхожу для работы пастырем.
"Не вздумай увлечься этим ничтожеством!" - предупредила Пердита, а сама
Агнесса спросила:
- Пастырь - это ведь у вас так пастухи называются, да? То есть в
свободное от работы время ты пасешь овец?
- В семинарии все казалось таким простым, - признался Овес. Изливая
душу, он, как и многие люди, не слышал ни слова из того, что говорят
другие. - Но здесь, когда я рассказывал местным жителям самые доступные
предания из "Книги Ома", мне отвечали: "Неправда, грибы в пустыне не
растут". Или: "Ну и дурацкий же способ заботиться о виноградниках". Тут все
воспринимают слова слишком... буквально.
Овес смущенно закашлялся. Какая-то мысль не давала ему покоя.
- К сожалению, "Ветхий завет Ома" достаточно непреклонен в том, что
касается ведьм, - наконец выдавил он.
- Правда?
- Однако, тщательно изучив соответствующий пассаж в оригинале "Второго
омнианского писания IV", я выдвинул довольно смелую гипотезу, что в данном
случае это слово может быть переведено как "тараканы".