"Ричард Пратер. Танец с мертвецом" - читать интересную книгу автора

тяжелыми веками.
Угол был затянут тяжелым красным бархатным занавесом, на который был
направлен стационарный фотоаппарат Уэбба "спид-график" со свисающими с
затвора проводами. Кадродержатель был на месте, а рядом на стуле лежали два
темных слайда. Я вынул кадродержатель и, держа его в руке, направился в
комнату, в которую выбежала девушка.
В студии был небольшой столик, заваленный книгами, катушками пленки и
рамками, в которые вставлялись слайды. Положив кадродержатель на столик, я
пошел в спальню. Дверь, ведущая в сад за домом, была открыта. На кровати в
беспорядке лежали женские вещи. Белый бюстгальтер и трусики, зеленое,
свободного покроя платье. На ковре у кровати лежали зеленые лакированные
туфли на высоком каблуке и пара нейлоновых чулок. Я посмотрел на ярлык,
пришитый к вороту платья, - "Моды Капиолани".
Я вышел в гостиную, намереваясь позвонить в полицию, но вдруг
заколебался. Здесь Медина. Не какой-нибудь другой город Калифорнии, а
именно Медина. Два года назад я занимался здесь одним делом, выявил шайку
громил. Мой клиент лишился драгоценностей и мехов на пятьдесят тысяч
долларов, а я через два месяца вернул их ему. Банда состояла из двух
рецидивистов и.., трех полицейских из местной полиции. Один из них -
позднее осужденный и посаженный в Сан-Квентин <Сан-Квентин - уголовная
тюрьма.> - был молодой полицейский, которого звали Джордж Фарли. У него в
местной полиции работал брат - сержант-детектив Билл Фарли. Его по этому
делу не привлекали, но приятного для него было мало. Он клялся, что я
просто подставил его брата, никак не мог согласиться с тем, что его братец
оказался вором.
Два года назад сержант Билл Фарли работал в отделе по расследованию
убийств; интересно, где он работает теперь. Одно я знал твердо: он меня
смертельно ненавидел.
Я набрал номер дежурного в полицейском управлении. И тут я услышал вой
сирены. Звук приближался и нарастал. Кто-то, видимо, уже сообщил в полицию
о выстрелах. Я положил трубку и подошел к двери. В этот момент у дома
остановилась патрульная машина. Едва из нее выскочили двое полицейских,
подъехала еще одна машина, остановившись рядом.
Полицейские держали револьверы наготове. Я вошел в комнату и сказал
им, что убит человек, тело которого лежит в соседней комнате. Один из
полицейских, держа меня на мушке, спросил, что я здесь делаю.
Я сказал:
- Я Шелл Скотт. Я друг... - Больше мне сказать ничего не удалось.
- Скотт! - произнес кто-то в дверях. Всего одно слово, но произнесено
оно было так, словно являлось ругательством. В дверях стояли двое в
штатском. И первым из них был Билл Фарли. Почти шести футов ростом,
широкоплечий, крепкий, с полным лицом. Он вошел в комнату, вытаскивая из
поясной кобуры револьвер с укороченным стволом. - Скотт! - повторил он с
ноткой удовлетворения.
Полицейский доложил ему о том, что я сказал, и Фарли тяжело прошел в
студию, вернулся и поманил туда другого в штатском. Затем он махнул в мою
сторону револьвером и рявкнул:
- А ну подыми лапы, Скотт? Руки на стену!
- Не так шустро, Фарли.
- Руки вверх! - Его маленькие глазки налились кровью.