"Ричард Пратер. Обнажись для убийства" - читать интересную книгу автора

До этого момента я полагал, что Вера была единственной настоящей
женщиной из всех особ женского пола, присутствующих на вечере. И вот
появилась еще одна леди: высокая, седовласая, может быть, не очень юная, но
тем не менее прекрасная. Я знал, что ее экипаж пересек шестидесятилетний
рубеж, но, наверное, она ухитрилась соскочить на ходу.
Если бы не белые волосы, то отсюда, она не тянула и на сорок.
Когда я подошел, она повернулась в арке и, пропустив меня, изолировав
нас от шума зала.
- Простите, что я не могла найти вас сразу, мистер Скотт. Наш повар
пьян - принял большую бутылку шампанского, - и мне пришлось помогать
приводить все в порядок, включая повара. Боюсь, все блюда сегодня будут
иметь привкус шампанского. Я - миссис Редстоун, - добавила она.
Когда мы еще раз должным образом обменялись приветствиями, хозяйка
дома поинтересовалась:
- Вы сделали больно этому джентльмену?
- Да, мадам, правда, он совсем не джентльмен. Эта шпана... э... - Я
понял, что мне не пристало так высказываться об одном из гостей миссис
Редстоун.
Однако она заметила мое смущение и, слегка нахмурившись, сказала:
- Я его совсем не знаю. Странно. На этих ужасающих мероприятиях обычно
появляются один-два незнакомца, но это уж совсем незнакомый незнакомец. -
Она улыбнулась. - Какие сложности возникли между вами?
Я ответил, что Гарлик пригласил меня выйти, чтобы поболтать, но я
предпочитаю никуда с ним не ходить. Пока я это объяснял, мне удалось
рассмотреть ее поближе. Несмотря на морщины, заметные вблизи, она
замечательно сохранилась, ее глаза смотрели совсем молодо, слегка
приподнятые скулы придавали лицу особую прелесть.
Она пригласила меня пройти через всю комнату к паре кожаных кресел и,
когда мы - уселись, начала:
- Прежде всего я хочу объяснить, почему я позвонила вам, мистер Скотт.
Вы знакомы с моей дочерью Верой или ее мужем?
- Эндоном Пупеллом?
Она кивнула утвердительно, и я сказал:
- Боюсь, что знаком.
Мне пришлось очень кратко объяснить случившееся, и я дал понять, что
ужасно оскорбил ее дочь и зятя.
Она рассмеялась:
- Кажется, у нас с вами, мистер Скотт, дело пойдет. A сама считаю, что
Эндон совершенно невоспитанный боров. - И после паузы добавила: - Как вы
полагаете, кто-нибудь из гостей знает, что вы детектив?
- Гарлик - наверняка, может быть, и еще кто-то.
- Для меня не имеет значения, знают они или нет. Просто я надеялась
сохранить ваше инкогнито ради вашей же пользы. Вы - второй детектив,
которого я пригласила, конечно, если вы согласитесь принять предложение.
Первый был убит.
Значительная часть легкости и удовольствия улетучилась из нашей
беседы.
- Был, простите, что?
- Кто-то застрелил его. Я сообщила сегодня об этом в полицию. Со мной
беседовал некий капитан Сэмсон; в результате последовал мой звонок вам.