"Ричард Пратер. Обнажись для убийства" - читать интересную книгу автора

Она рассказала мне следующее. У нее двое детей: Сидни - двадцати двух
лет и Вера - двадцати шести, с последней я знаком. Вера знает Пупелла
меньше двух месяцев, но три недели тому назад они обручились и еще через
неделю поженились. Миссис Редстоун опасалась, что Пупелл женился на Вере
лишь для того, чтобы оказаться поближе к той части пятнадцати с половиной
миллионов долларов, которую она может унаследовать. Миссис Редстоун наняла
детектива по имени Пол Йетс и поручила ему тщательно расследовать прошлое
Пупелла, его привычки, образ жизни и занятия. Незадолго до свадьбы Йетс
представил доклад, из которого следовало, что Эндон Пупелл не кто иной, как
Маленький лорд Фаунтлерой <Герой одноименного романа американской
писательницы Ф. Бёрнетт.>, благополучно достигший зрелости.
- Этот вывод удовлетворил меня, но не до конца, - сказала миссис
Редстоун. - Я не пыталась отговорить Веру от замужества, в конце концов это
ее жизнь. Но я более чем вдвое старше ее, и, наверное, у меня немного
больше жизненного опыта.
Она продолжала после паузы:
- Это мои деньги, мистер Скотт. Я получила миллионы в наследство. Мой
муж женился на мне только ради них.
Ее лицо оставалось совершенно бесстрастным во время рассказа. Однако в
паре мест голос выдал внутреннее волнение.
- Он потратил, сколько успел, и в конце концов упился до смерти. Это
случилось пятнадцать лет назад. Я не желала, чтобы подобное произошло с
Верой. И даже сейчас не желаю. Я была... омерзительно богата всю жизнь и,
привыкнув к деньгам, забыла, на что готовы ради них некоторые мужчины. Ради
миллиона или тем более пятнадцати миллионов. Сидни и Вера получают сейчас
все, что им надо для жизни, но унаследуют капитал полностью лишь после
того, как меня не станет. Совершенно естественно, я хочу быть уверена, что
охотник за чужими деньгами... Ну, в общем, вы понимаете.
Она помолчала несколько секунд и сказала:
- Сегодня в газетах я наткнулась вот на это сообщение.
Она взяла газетную вырезку с подлокотника кресла и передала ее мне.
Заметка в дюжину строк сообщала, что ранним утром частный детектив Пол
Йест был найден мертвым с простреленной грудью. Он лежал лицом вниз на
Траверс-роуд к северу от Лос-Анджелеса. Ко времени обнаружения Йетс был
мертв примерно шесть часов.
- Возможно, это событие абсолютно не связано с работой мистера Йетса
по моей просьбе. Но мысли о нем не покидали меня весь день. Ведь это
человек, которого я совсем недавно наняла на службу, кроме того, и место
совпадало. Когда я позвонила, капитан сообщил, что у полиции пока нет
рабочих версий. Мне показалось, что он придерживается не очень высокого
мнения о мистере Йетсе. Я даже начинаю думать, что мистер Йетс был не до
конца искренен в своем докладе.
- Вполне возможно, - сказал я. - Хотя мы не были знакомы, но кое-что я
о нем слышал. Работал тщательно, но иногда был не прочь сорвать легкую
деньгу. Вполне мог насочинять, но совсем необязательно.
Мы поговорили еще несколько минут. Итак, миссис Редстоун хотела, чтобы
я, во-первых, расследовал, не был ли Йетс убит из-за службы на нее, и,
во-вторых, завершил ли работу, которую он уже начал, и хорошенько прошелся
бы по Пупеллу пылесосом. В данных обстоятельствах она была готова платить
гораздо больше, чем стоила работа. Лишь задаток составлял тысячу. Я