"Ричард С.Праттер. Трое под одним саваном ("Шелл Скотт")" - читать интересную книгу автора

из-под носа быка раскрытый плащ, смахнул со стола табличку "Заказан".
Впрочем, если бы он и вправду был матадором, а красотка - быком, он был бы
тут же разорван в клочки. Я заметил, что с полдюжины мужских голов
повернулись, чтобы поглазеть на белокурую красотку, и не менее дюжины мужчин
пожирали ее глазами. Всех этих мужчин можно было бы назвать моим именем, ибо
я делал то же самое.
Я махнул рукой официанту, залпом осушил свой стакан и заказал еще
бурбон. И тут только я заметил, что высокий мужчина, сопровождавший
красотку, был не кто иной, как Пол Херши. Ну и дела! Либо он так увлечен
своей блондинкой, что не заметил меня, что было вполне возможно, либо
специально не стал останавливаться у моего столика. Я остался сидеть на
месте и попытался поймать его взгляд. Ха-ха, поймать его взгляд - какая
наивность!
В "Звездном свете" по ночам играл ансамбль из четырех человек. Справа
от меня раздались звуки - музыканты были в сборе и настраивали инструменты.
Наконец зазвучала мелодия под названием "Звездная пыль", которой они по
традиции открывали свою программу. Официант принес мой бурбон. В ту же самую
минуту блондинка схватила Херши за руку и потащила на площадку для танцев.
Они начали танцевать, и уже через восемь тактов я от досады готов был вылить
содержимое моего стакана вместе со всеми кубиками льда себе на голову.
Я не могу сказать, что блондинка танцевала. Нет, она отдавалась под
мелодию "Звездной пыли", самым натуральным образом обольщала своего
партнера, прижималась к нему всем телом. Она просто приклеилась к Полу, как
пленка. Его взгляд упал на меня, но я не заметил в нем ни единого намека на
то, что сенатор Херши меня узнал. Наконец глаза его стали более
осмысленными, Пол улыбнулся и открыл было уже рот, чтобы сказать мне
"Привет!", но в эту минуту выражение его лица изменилось.
Я допил свой бурбон, и, словно догадавшись, о чем я думаю, музыканты
заиграли румбу. В этот в высшей степени ответственнейший момент чьи-то
широкие плечи загородили мне весь обзор. Я догадывался, что происходит на
танцевальной площадке. Но мне хотелось все это видеть, и я было уже собрался
сказать стоявшему передо мной типу, чтобы он сгинул с глаз долой, как тут до
меня дошло, что такие широкие плечи могут быть только у одного человека.
Мужчина был среднего роста, с руками и ногами нормальных размеров, зато
его грудь и плечи были так непомерно широки, что фигура казалась уродливой.
Он стоял в полутора-двух метpax от меня, и я видел только его спину, но и
этого было достаточно, чтобы я его узнал. Это был Эд Гар, бывший боксер,
бывший портовый грузчик, бывший заключенный, принадлежавший, как
поговаривали, к тому типу людей, в которых не осталось ничего человеческого.
Это было грубое, грязное и тупое чудовище, правая рука Джо Блейка, убивавшая
всех, кто был неугоден хозяину.


Глава 2

Когда я понял, что передо мной стоит Эд Гар, волосы у меня на загривке
встали дыбом. Не то чтобы я боялся его босса, нет, все дело в том, что Гар
не относился к числу завсегдатаев интим-клубов. Если он и заглядывал в них,
то только по случаю, да и то крайне редко. Я чувствовал его запах. Мне
бросилась в глаза грязная полоска на его шее и засаленный воротник