"Ричард С.Пратер. Рукопись Чейма ("Шелл Скотт" #29) " - читать интересную книгу автора

снимках неестественно тонкой, и на самом деле оказалась именно такой.
Она стояла в проеме двери и улыбалась.
- Привет! - произнесла она.
- Привет! - ответил я, пожалуй, с чрезмерной пылкостью.
Но ведь не каждый день выпадает счастье лицезреть такую красотку, как
Сильвия Ардент. Она выглядела даже привлекательнее, чем на цветном
телеэкране: светло-кремовая кожа, глаза словно из расплавленного изумруда,
золотисто-рыжие волосы, яркие губы. На гладком лбу появилась едва заметная
складочка.
- Я... мы с вами знакомы?
- Нет... пока. - Я улыбнулся. - Но вас я, конечно, знаю. Вы - мисс
Ардент.
"Кто же может ее не знать", - подумал я.
Она облизнула губы, напоминавшие цветом плащ матадора, и снова
улыбнулась:
- Вы ко мне по делу?
- Конечно по делу.
Я вспомнил две фотографии, которые нашел в номере Джелликоу. На одной
Сильвия с откровенным сладострастием во взоре смотрела влево, на другой - с
тем же сладострастием смотрела вправо. Сейчас ее взор был устремлен прямо на
меня, но сладострастия в нем не было.
- По какому делу вы хотели меня видеть?
Я чувствовал, как моя вначале дружеская улыбка превращается в дружескую
ухмылку старого знакомого, хотя срок для такой метаморфозы был явно мал. Но
трудно было не вспомнить ту давнюю шестистраничную вклейку, которая как бы
положила начало моему с ней знакомству. В моей памяти вновь возник образ
новоявленной Евы с яблоком. А потом мелькнула мысль, что Уилфреда Джелликоу,
может быть, уже нет в живых. Не здесь ли он нашел свою сладкую погибель?
Резкие нотки, прозвучавшие в голосе Сильвии, вернули меня к
действительности. Я вдруг забыл, о чем она меня спросила. Ах да, она хотела
знать, по какому делу я хотел ее видеть? Конечно, именно так.
Я стер с лица улыбку и строгим деловым тоном сказал:
- Уилфред Джелликоу. Мне известно, что...
Я умолк на половине фразы, потому что Сильвия сделала глубокий вдох и
задержала его, отчего ее пышная грудь стала... вы не поверите какой!
Но я все же сделал попытку продолжить.
- В четверг вечером... - выдавил я из себя, - вы и Уилфред были в
"Клетке пантеры". И после этого... - Я забормотал что-то невразумительное.
Сильвия наконец выдохнула.
- Так вы здесь из-за Уилфреда? - спросила она.
- Да. Уилфред Джелликоу. - Я постарался коротко изложить суть дела. -
Видите ли, я знаю, что в четверг вечером вы были с ним в "Клетке пантеры", и
хотел бы узнать, что произошло в клубе после того, как вы ушли оттуда.
Она снова заставила меня умолкнуть. Но не глубоким вдохом. Лицо Сильвии
застыло. Улыбка потухла. Глаза уже не походили на расплавленный изумруд,
превратившись в зеленоватый лед. Она смерила меня взглядом этих ледяных глаз
и спросила:
- Это он вас сюда прислал?
- Никто меня сюда не присылал. Я просто расследую, чем он занимался
последнее время, где бывал. Пытаюсь пройти, так сказать, по его следам.