"Ричард С.Пратер. Рукопись Чейма ("Шелл Скотт" #29) " - читать интересную книгу автора

- По его следам? Ха! Мило сказано!
Я удивленно смотрел на нее, ничего не понимая.
- Может быть, я не ясно выразился, - сказал я, тщательно выбирая
слова. - Мне известно, что вы и Уилфред Джелликоу в четверг вечером были
вместе. И я просто хочу узнать, о чем вы говорили, что делали в "Клетке
пантеры" и что случилось с Джелликоу потом...
- Ладно, ладно! - воскликнула она. - Незачем вдаваться в подробности!
Мое удивление продолжало расти.
- Мисс Ардент, вы не возражаете, если мы пройдем в дом? Мне хотелось бы
продолжить наш разговор, но, поскольку он у нас продвигается медленно,
неудобно вести его в дверях.
Она как-то странно улыбнулась:
- Где уж тут возражать?
Она отступила в сторону, и я прошел внутрь. Сильвия закрыла за мной
дверь и почему-то заперла ее на ключ. Затем проследовала по толстому белому
ковру к большой кушетке под голубовато-серым покрывалом, на котором были
разбросаны разноцветные подушки, и села.
Идя следом, я заметил и другие яркие пятна: абстрактная живопись на
стенах, стилизованный под старину грубоватый бар из дерева, четыре стула
справа от него. Я сел на другой конец кушетки и выжидающе взглянул на
Сильвию, недоумевая, почему наш разговор зашел в тупик.
- Пожалуй, мне следует объяснить цель моего визита, - сказал я.
- Я бы не хотела говорить об этом.
- Но я бы хотел. Ради этого я и пришел. Черт...
- Пожалуйста, не обзывайте меня.
- Я вас не обзываю, просто я чертыхнулся, потому что несколько
озадачен. Только и всего.
- Все вы, мужчины, одинаковы! - Сильвия наклонилась в мою сторону,
уставилась мне в лицо своими огромными зелеными глазами и сказала: - Вы и
вправду все знаете?
- Что все? - удивился я. Красавица все больше меня озадачивала. - О чем
вы? - Я легонько постучал себя по лбу. - Что вы имеете в виду?
Она вздохнула:
- Ну ладно.
- Что "ну ладно"? - в недоумении спросил я.
Она будто отвечала на вопросы, которых я не задавал. На мгновение у
меня даже мелькнула мысль, уж не является ли она умственно отсталой при всем
своем физическом совершенстве. А может, она слышит мистические голоса...
- Я же сказала, что не возражаю, разве не так? - Сильвия пристально на
меня взглянула. - Может, я ошибаюсь, но... вы ведь не денег пришли просить?
- Денег? От вас? Ну конечно же мне не нужны ваши деньги.
- Я так и думала. Уилфред тоже не хотел денег... изверг проклятый! И вы
об этом знаете, так ведь? Вы чудовище!
Одно было ясно. Разговор с первого момента пошел не по тому руслу, и
сейчас опять впереди был тупик.
Я задумался, что же сказать, чтобы внести ясность, но Сильвия успела
опередить меня:
- Как вас зовут?
- Шелл Скотт.
- Все же до того хотелось бы знать ваше имя.