"Ричард Пратер. Эффект Эмбера ("Шелл Скотт" #34) " - читать интересную книгу авторакаким-то образом перетащила его из спальни в гостиную? Как долго она
проживает в "Спартанце", заведении, где ты... - Сэм, меня тошнит от подобных речей. Однако сознаюсь, я пока не использовал все эти соблазнительные возможности. Вероятно, я займусь этим, если наконец выберусь отсюда. Какой смысл тратить время на всякую чепуху, вместо того чтобы заняться серьезным делом? - Думаешь, то, о чем я только что говорил, пустяки? - Для полицейского, безусловно, все это не пустяки. Но это так скучно! Ладно, ладно, считай, я пошутил... Аралия... то есть мисс Филдс рассказала мне, как все случилось, и, я думаю, достаточно правдиво. Во-первых, у нее благородная внешность, не считая многого другого, что говорит в ее пользу. Неожиданно меня осенило. - Послушай, старик, у тебя возникли совершенно безумные предположения. Уж не хочешь ли ты сказать, что Аралия была знакома с Бреттом? - Я не могу ничего утверждать с уверенностью. Однако такое вполне возможно. Если тебе, Шелл, не напомнить о такой вполне очевидной возможности, то, боюсь, тебе и в голову не придет заняться ее проверкой. - Уж не хочешь ли ты сделать из меня полицейского? - Боже упаси! - Он воздел глаза к потолку, потом взглянул на часы. - Выметайся отсюда. И захвати вот это. - Сэм протянул мне несколько желтоватых листков. - Я не стану повторять все, что говорил тебе утром. Надеюсь, ты все хорошо усвоил? - Можешь быть спокоен на этот счет. - Я поставил стул на прежнее место. - Ну, как там моя подопечная? Я имею в виду мисс Филдс. Ребята отвезли ее в гостиницу? назад. Но ехать домой отказалась. Сейчас, наверное, сидит в коридоре и грызет ногти от нетерпения. Ждет. - И кого же она ждет? - Тебя. Как мне доложили, она не могла позволить себе уехать, не повидав мистера Скотта и не поблагодарив его. За такую неоценимую помощь, поддержку, участие и так далее и тому подобное. Эти слова, совершенно не свойственные Сэму, казалось, слетали с кончика его сигары. - Знаю тебя, хитрюга, - сказал я с грустной усмешкой. - Ты говоришь все это, только чтобы подсластить мне пилюлю. Когда я уходил, он уже снова что-то рычал в телефонную трубку. * * * Аралия действительно ожидала меня в коридоре, и я отвез ее в гостиницу. Мы поболтали с ней немного и даже немного выпили в моем номере. Но это все, чем мы там занимались. Равно как и в ее номере. Непринужденно беседуя о событиях прошедшего дня, я все же выудил из нее несколько ценных сведений, которых либо не знал, либо смутно о них догадывался. К примеру, о том, что ей двадцать пять лет, рост ее 166, а вес 57 кг, при прочих данных 96 - 58 - 91. Эти сведения выглядели весьма убедительно, что же касается Малыша, то Аралия категорически отрицала, что когда-либо слышала о нем или тем более видела его. Она также совершенно не могла себе представить, почему ему вдруг |
|
|