"Томас Прест, Джеймс Раймер. Варни-вампир " - читать интересную книгу авторана землю с тяжелым и гулким звуком. И казалось, что от тяжести его дрожит
земля. Тела людей сотрясал озноб. Их будто приковало к месту. Шли минуты, а они все наблюдали за бесплодными усилиями существа, которое стремилось покинуть парк. - Что это такое? - хрипло прошептал Генри. - Господи, что это может быть? - Не знаю, - ответил мистер Маршдел. - Я схватил его за руку. Она была холодной и липкой, как у трупа. Он не человек. - Не человек? - Вы только посмотрите. Он сейчас убежит! - Ну нет! Мы не настолько напуганы! И есть еще Небеса, которые помогут нам. Вперед! Ради чести Флоры, поймаем этого наглого мерзавца! - Возьмите пистолет, - сказал Маршдел. - Это копия того, из которого стрелял я. Испытайте его силу. - Он уходит! - вскричал Генри. В этот миг, после нескольких жутких прыжков и падений, чудовище зацепилось за край стены и, повисев немного на длинных руках, начало подтягиваться вверх. Осознав, что мерзкая тварь может скрыться, мистер Маршдел стряхнул с себя оцепенение и вместе с юношами бросился к стене. Прежде чем вампир успел спрыгнуть по другую сторону ограды, они настолько приблизились к нему, что промахнуться в него было уже невозможно - разве что намеренно. Генри твердой рукой навел оружие, прицелился в спину чудовища и нажал на курок. Раздался выстрел, и пуля вне всяких сомнений попала в цель, поскольку темная фигура, издав пронзительный вопль, упала головой вперед на землю за оградой. Глава 3 Исчезновение тела. - Флора приходит в себя. - Он человек. Я явно убил его. - Должно быть так, - согласился мистер Маршдел. - Но давайте поспешим на то место, куда он упал, и посмотрим. Придя к общему согласию, все трое направились к воротам, которые вели в лошадиный загон. Пробежав несколько сот ярдов, они оказались у того участка парковой стены, где, по их мнению, должно было находиться тело существа - пусть и с неземной внешностью, но, к великому облегчению, по-человечески смертного, Они так спешили, что не имели возможности обсудить ситуацию. От возбуждения перехватывало дух. В пылу азарта они преодолевали такие препятствия, которые в любое другое время заставили бы их свернуть с прямого пути. Кроме того, найти то место, где упало тело, было нелегко, и чтобы не пропустить его, им приходилось бежать вдоль стены. Однако, к их великому удивлению, на всем пути от начала ограды и до ее конца они так и не нашли поверженную тварь - и даже следов того, что она лежала на земле. На некоторых участках у стены рос вереск. Капли крови могли затеряться в гуще растений - при условии, что раненое существо упало как раз в таком месте. В принципе, это можно было выяснить, но теперь, после вторичного обхода вдоль ограды, трое мужчин остановились и обменялись недоуменными |
|
|