"Т.Прест, Дж.Раймер. Варни вампир 3, или Утро кровавого пира " - читать интересную книгу автораФренсиса Варни.
- Это Варни, - сказал Генри. - Да, да, - прошептал доктор. - Пусть идет, не двигайтесь, пусть он хоть один paз сделает то, что хочет. - Будь проклят этот парень! - сказал адмирал. - Я знаю о нем кое-что, что делает его ангелом по сравнению с этим негодяем Маршделом. - Да, правда, он спас Чарльза. - Спас, и не причинил ему вреда, иначе я бы пристрелил его на месте. - Каким печальным он кажется! - Тише! Он приближается, говорить небезопасно. Посмотрите на него. Глава LXXVII Варни в саду. - Рассказ доктора Чиллингворта адмиралу и Генри Любезный читатель, это и в самом деле был Варни, это он перебрался через стену, огораживающую сад, и пробрался в сад поместья Баннервортов. Но тех, кто наблюдал за ним, удивило больше всего то, что он, казалось, не желал скрыть своего присутствия, напротив, он шагал вперед с отважным видом, который был вызван либо чувством полной безнаказанности, вызванной в свою очередь мыслью, что здесь никого нет, либо очень большой наглостью, присущей только ему. Что до небольшой группы, которая собралась здесь и наблюдала за ним, то они, казалось, были изумлены его присутствием. Генри, вероятно, так же как и доктор Чиллингворт, который, подозревая, что они могут себя обнаружить, заговорил первым, прошептав: - Ради Бога, молчите. Фортуна вознаграждает нас. Не трогайте Варни. По-другому нельзя определить, что он на самом деле хочет в поместье Баннервортов. - Я рад, что вы это сказали, - произнес Генри вздыхая. - Если бы вы этого не сказали, я уверен, что я бы помчался вперед и встал перед этим человеком, который отравил мне жизнь. - И я бы тоже, - сказал адмирал, - хотя я бы не хотел причинять ему вред, после того как он освободил Чарльза из темницы, где погиб Маршдел. - Я на мгновение забыл об этом, - сказал Генри, - и хочу заметить, что его поведение имело оттенок странного и дикого великодушия, которое всегда скрывалось в глубине его сердца, но которое было задушено обстоятельствами. - Я твердо убежден в этом, уверяю вас, - сказал доктор Чиллингворт. Из лиственного укрытия, где они сидели, они наблюдали за Варни, и если бы они не были так хорошо скрыты, вампир бы почуял их. Потому что он не только не старался скрыться, но даже не проверил, следит ли кто-нибудь за его приближением к дому. Его шаги были более быстрыми, чем обычно. По его виду было ясно, что он идет с какой-то целью, которая достаточно важна, чтобы забыть о риске и не предпринимать обычных мер предосторожности. Он попробовал открыть несколько окон дома вдоль террасы, о которой мы уже не раз говорили. Наконец-то ему повезло и он шагнул в замок, оставляя тех, кто тихо обозревали его действия в море догадок по поводу его целей. |
|
|