"Фейрин Престон. Колдовство любви [love]" - читать интересную книгу авторапридется брать с вас деньги.
Необъяснимо эксцентричная атмосфера города и чувство нереальности, создаваемое магазином, подействовали на него. И еще эти растрепанные ветром волосы. Он спросил: - Что случилось с метлой? Слишком большой пробег? Ее брови почти незаметно приподнялись, но сама она осталась такой же холодной и спокойной. Ему снова вспомнился кот. - Кто вы? - спросил он хрипло. - Раиннон, - сказала она. - Раиннон Йорк. - Раиннон, кажется, была валлийской ведьмой. - Легенды и рассказы иногда очень несправедливы по отношению к тому, кого они описывают. Лично я всегда считала, что Раиннон - никем не понятая личность. Ему показалось, что пол под его ногами слегка покачнулся. - Что это за место? - "Иллюзии". Магазин по продаже маскарадных костюмов и атрибутов волшебства. А вы что думали? - Я сомневался. - Вы хотите что-нибудь купить или взять напрокат? Ее голос мягко ласкал его слух и оказывал чарующее воздействие. - Нет, я хочу получить назад мою запонку. Она изучающе посмотрела на него. У Ноа появилось странное и неприятное ощущение, что ей он кажется смешным. - Почему вы думаете, что у меня есть ваша запонка? - Я не думаю, я знаю. Ваш кот стащил ее. Она быстро посмотрела на что она абсолютно точно знала, где в данный момент он может находиться. Ноа тоже посмотрел туда. Поразительно, но теперь мордочка кота имела совершенно невинное, прямо-таки ангельское выражение. Запонка же исчезла. - Она у него была, - сказал Ноа. - Уверяю вас, я видел ее у него во рту. - Хорошо, - сказала она мягко. - Опишите, пожалуйста, свою запонку. Он раздраженно стиснул зубы, а затем сказал: - Это квадратный сапфир в золотой оправе. Она отодвинула цилиндр и чучело кролика, затем положила метлу на прилавок и позвала: - Греймокин, иди ко мне. Раздалось позвякивание серебряного колокольчика, и кот с потрясающей быстротой и гибкостью, словно у него вообще не было костей, спустился в ее руки, - Греймокин, что ты натворил, а? - спросила она с упреком в голосе, но в то же время как бы успокаивая кота. - Ты что, напроказничал? Кот закрыл глаза и с видимым удовольствием замурлыкал. Ноа почувствовал раздражение. - Интересно, почему у черного кота "серое" имя "Первая часть слова в его имени (Graymalkin) совпадает со словом gray - "серый". Само это имя (Macberth, act 1,8) в русских переводах, как правило, отсутствует и заменяется словом "кот".". - Я назвала его в честь кота в Макбете. Он сразу вспомнил, что Греймокин был помощником Первой ведьмы. Затем ему пришло в голову, что |
|
|