"Фейрин Престон. Колдовство любви [love]" - читать интересную книгу автора

крутой крыши заканчивался каким-нибудь архитектурным украшением. Все окна,
которые он мог видеть, были открыты и не имели защитных сеток. Сразу за
окнами как первого, так и второго этажей находились ящики для цветов, в
которых росли розовые, белые и желтые хризантемы разнообразных видов.
Вывеска над открытой дверью магазина гласила: "ИЛЛЮЗИИ".
Ноа пересек улицу, решительно шагнул в дверь магазина и оказался в
другом мире. Причем он не понял, был ли это мир волшебных сказок или
рассказов ужасов.
Боа из перьев, платья с блестками здесь соседствовали с костюмами
вампиров и монстров. Вдоль трех стен магазина, в двух футах от потолка,
протянулась полка, на которой располагались маски всевозможных
конфигураций и видов, а также безлицые головы, с натянутыми на них
париками разной длины и окраски.
Боковым зрением Ноа поймал голубоватое свечение. Черный кот возлегал
на голубой атласной подушке наверху древнего шкафа с выдвижными ящиками.
Он по-прежнему сжимал своими острыми белыми зубами эту злополучную запонку.
"Запонка не потерялась", - удовлетворенно отметил про себя Ноа, а
затем его внимание привлекли полки, на которых были расставлены различные
склянки без этикеток, заполненные листьями и кусками веток. - Все это
выглядело очень таинственно.
"Гиблое место", - решил он, и почти сразу же увидел надпись,
гласящую: "Дети без сопровождения взрослых будут превращены в жаб".
Он рассеянно потянулся к цилиндру и вдруг с изумлением обнаружил в
нем чучело кролика. Потеряв присутствие духа, он поднял палочку и вдруг
оказалось, что вместо нее держит букет цветов. Нов почувствовал, что его
обволакивает запах экзотических пряностей и каких-то неведомых цветов.
Этот запах завораживал его, подавляя последние попытки сохранить чувство
реальности.
Из дальней стены, которая переливалась всеми цветами радуги, вышла
женщина. На ней было строгое черное платье с высоким воротником, на ногах
- черные ботинки на высоких каблуках.
Ее светлые волосы волнистыми прядями ниспадали на плечи в таком
беспорядке, что казалось, будто их только что растрепал сильный ветер. Но
ветра на улице не было.
В руках женщина держала метлу, сделанную из пука соломы. Она
посмотрела на свою метлу и сказала:
- Эта дурацкая штука опять сломалась.
Он попытался сглотнуть слюну, однако у него ничего не получилось, и
вместо этого он издал какой-то хрип.
Она резко повернула голову, и бледно-голубые, напоминающие по форме
миндаль глаза взглянули на него. Они пронзили его насквозь. Таких глаз он
никогда не видел прежде. В них было что-то таинственное, обольщающее. Их
загадочная глубина гипнотизировала. И тут он понял, что они были
совершенно такого же цвета и обладали такой же гипнотической силой, как
глаза у кота.
- Вы что-нибудь хотите купить? Ее бархатный голос был низким, мягким,
мелодичным. Он волновал и дурманил.
Нов ничего не ответил, и она слегка наклонила голову набок.
- Если вам просто хочется здесь постоять, могу предложить этот
участок пола в аренду на неделю. Бесплатно. Боюсь, однако, что потом мне