"Фейрин Престон. Аметистовый взгляд" - читать интересную книгу автора

- Наверное, вы правы, - туманно заметила Марисса, которой, судя по
всему, было неприятно упоминание о происшествии.
Брэди отер со лба капельки пота.
- По-моему, вам пора выходить. Вы ведь в первый раз как следует встали
на ноги.
Марисса отложила мыло.
- Хорошо, - тут же согласилась она, - я только помою голову...
Марисса повернулась, встала под душ, поднесла руки к голове и невольно
вскрикнула от боли..
Брэди шагнул на середину комнаты, готовый к действию.
- Чем вам помочь? - заботливо спросил он. - Что случилось?
- Ничего страшного, просто от боли я не могу поднять руки. Выходит, мне
сегодня не суждено вымыть голову, - добавила она с таким огорчением, что
Брэди, не раздумывая, вызвался ей помочь.
- Я сам помою вам волосы.
- Правда? - простодушно обрадовалась Марисса.
Брэди с силой зажмурил глаза. Проклятье! И что его дернуло за язык? Но
отступать было некуда.
- Конечно. Выходите из душа, вытирайтесь, отдохните, а я приготовлю
воду на кухне.
Он услышал, как Марисса выключает душ.
- Что-нибудь еще? - на всякий случай спросил он.
- Подайте, пожалуйста, полотенце, - попросила женщина.
Приоткрыв створку кабины, она протянула руку, невольно открывая его
жадному взору кусочек нежной белой груди, венчаемой плотным розовым соском.
Бросив ей полотенце, Брэди, давясь проклятьями, выскочил из комнаты.
Он продолжал бормотать ругательства и несколько минут спустя, сидя на
кухне и безуспешно стараясь успокоиться. Какая идиотская ситуация! Этот дом
стоит здесь, на горе, уже пятнадцать лет. И здесь не однажды бывали женщины,
и он весьма приятно проводил с ними время. А с Мариссой он чувствовал себя
словно у подножия действующего вулкана.
Без малейших усилий она вязала из него узлы. Боже милостивый, а что с
ним будет, если она вздумает приложить усилия?
"Не надо спешить, - напомнил себе Брэди. - Пока что никаких козней она
не строит. Я должен сделать для нее все, что в моих силах, проявлять
терпение, пока к ней не вернется память, а потом выпроводить ее домой как
можно скорее".
Итак, план действий был намечен. Оставалось лишь его осуществить.
Как только Марисса показалась на кухне, Брэди в сердцах швырнул через
комнату подвернувшееся под руку кухонное полотенце. Он даже не попытался
объяснить свою дурацкую выходку. Впрочем, Марисса, кажется, ее и не
заметила.
- Надеюсь, вам не составит труда наклониться над раковиной, - как можно
вежливее и равнодушнее сказал Брэди.
Марисса сразу почувствовала, что он чем-то раздражен. Она постаралась
прокрутить в памяти минувшие полчаса, но не нашла в них ничего
примечательного.
Но раздражение Брэди, чем бы оно ни было вызвано, лишь усиливало его
мужскую притягательность, так что у Мариссы в буквальном смысле подкосились
колени. Наученная горьким опытом, она умолчала о производимом им