"Фейрин Престон. Аметистовый взгляд" - читать интересную книгу автора

Марисса словно вросла в землю, ощущая приближение опасности. Она молча
покачала головой.
Не успела она предвосхитить намерений Брэди, как тот притянул ее к
себе.
- Между нами еще ничего не кончено. Кто знает? Может быть, это не
кончится никогда. А может быть, у нас и нет никакого общего будущего. Как бы
там ни было, я должен это понять.
Она глубоко вздохнула и неожиданно почувствовала боль в груди. Когда
Марисса попробовала заговорить, голос ее сошел на шепот.
- То, что произошло, - моя вина. И я принимаю на себя ответственность,
Брэди. Я вторглась в твою жизнь и сознаю это.
- Да, ты вторглась. Но мне кажется, Бог не обидел меня ни ростом, ни
силой, и я смог бы без труда отразить вторжение... если бы захотел. Но я не
хотел, Марисса.
"Боже милостивый! - подумала она. - Помоги мне сохранить мои
представления о добре и зле, когда он так близко!"
Она то и дело обращала взгляд на его губы, и где-то в недрах ее тела
зашевелилось особое тепло. Надо срочно заставить его уйти! Она облизала
нижнюю губу.
- Мне жаль, но...
Он сжал ее еще крепче.
- Прекрати. Если уж на то пошло, извиняться следовало бы мне, ведь это
я воспользовался твоей беспомощностью. Но никакие извинения не могут
погасить тот огонь, который пылает в наших сердцах, в наших телах. Грешно
было бы пытаться потушить его!
Вырываясь из его объятий, Марисса перешла почти на крик.
- Это все физические ощущения - и ничего более. Но случившееся вполне
объяснимо. Я была слаба. Я пережила аварию. Ты же сам это говорил! И
наконец, я плохо ориентировалась в ситуации.
- Только в первые два дня, - возразил Брэди. - Потом ты, как мне
кажется, прекрасно отдавала себе отчет в своих действиях.
- Черт побери, Брэди! Я ведь даже не помнила, кто я такая.
Он, прищурившись, смотрел на Мариссу. Та раскраснелась, ее дыхание
сделалось неровным.
Брэди воспользовался паузой.
- То есть ты хочешь сказать, что теперь, обретя память, не находишь
меня привлекательным. Я правильно понял?
- Именно так.
- Я тебя не виню.
Шагнув к Мариссе, Брэди снова прижал ее к груди и стал целовать ее,
словно они не расставались.
Полностью обретя память, Марисса сознавала, какая опасность таится в
этих поцелуях. Они заставляли ее содрогаться всем телом, и она чувствовала
свою беспомощность под напором их общей страсти.
Помимо своей воли, Марисса обвила руками его шею. Поцелуи стали глубже
и продолжительнее. Брэди запустил сильные пальцы в ее волосы и принялся
торопливо вынимать и бросать на пол шпильки и заколки, нарушая элегантное
творение дорогого парикмахера. Другой рукой он подхватил ее за ягодицы,
слегка приподнял так, чтобы она ощутила телом нараставшее в нем возбуждение.
Слабость и жар парализовали Мариссу. Она прильнула к нему, не в силах