"Фейрин Престон. Аметистовый взгляд" - читать интересную книгу автораотводилось важное место в твоем образовании и повседневной жизни. А
поскольку ты не подумала о моей известности в этой области, можно сделать вывод, что в то время это не играло для тебя никакой роли. Тогда ты была свободна от всех второстепенных деталей. А ведь это прекрасно, не правда ли? Он не делал попытки прикоснуться к ней, но Марисса слегка отодвинулась. - Зачем ты здесь, Брэди? - Я сосчитал: ты уже в третий раз спрашиваешь меня об этом. - Так ответь же наконец! Брэди помрачнел, его лицо застыло безжизненной маской. - Ну, допустим, мне хотелось посмотреть, что ты здесь такое оставила, что так торопилась вернуться. Поскольку, как я понял, о мужчине речь не идет, то, очевидно, все дело в этом доме. Кстати, он похож на тебя, такую, какая ты сейчас. Она ответила на эту тираду ледяным взглядом и с расстановкой произнесла: - А что тебе здесь нужно? Слегка наклонив голову набок, он спокойно разглядывал ее, словно не мог поверить, что она и впрямь задала столь бессмысленный вопрос. - Мне казалось, я только что это объяснил. - Не совсем. Наверняка тебя привело сюда нечто совсем другое. Брэди прищелкнул языком. - Как грустно, что ты стала такой недоверчивой! - Брэди, ты мне не ответил. - Марисса, ты задала очень смелый вопрос. Ты уверена, что готова услышать ответ? - Ну а для этого большой смелости от тебя не требуется. Однако должен тебя разочаровать. Можешь не расходовать понапрасну слова. Я никуда не ухожу. - Тогда, черт возьми, отвечай на мой вопрос! - воскликнула Марисса, потеряв над собой контроль. Судя по промелькнувшей улыбке, Брэди обрадовался этому взрыву чувств. - Все очень просто, - сообщил он с обезоруживающей искренностью. - У меня есть задняя мысль. Марисса растерялась. - Какая задняя мысль? - Я помог тебе уйти из моей жизни, Марисса. Я отвез тебя в Саммерсвилл, помог взять напрокат автомобиль и проводил его взглядом. После этого меня хватило всего на неделю. - Помедлив, он продолжал: - А поскольку я не вижу у твоей двери упакованных чемоданов, приготовленных к путешествию в Арканзас, я могу сделать вывод, что ты без трудностей и душевных мук приспособилась к жизни без меня. - Ты хочешь сказать, что... - Я хочу сказать, что без достаточных оснований я не стал бы отправлять Родена к мамаше и разыскивать тебя. Брэди провел ладонью по волосам, и по этому его жесту Марисса поняла, что он взволнован. - Нас свела судьба, Марисса. Чувство заполнило собой все мое сознание, все мысли. А потом ты взяла и уехала. Мне кажется, что у нас не было времени посмотреть, что могло из всего этого получиться. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |