"Фейрин Престон. Аметистовый взгляд" - читать интересную книгу автора - Это очень слабая похвала для твоих произведений, - не удержалась
Марисса. - Спасибо, - с признательностью сказал Брэди. - Я хочу, чтобы ты знала кое-что еще: я никогда не страдал от одиночества у себя на горе. Я почувствовал его только после твоего отъезда. И это было так мучительно, что я помчался за тобой. Время остановилось. Они оба смотрели на пламя свечи и чувствовали, как тают остатки их настороженности, страхов, сомнений. Марисса хотела вырваться из этого крошечного зачарованного царства, но силы совсем оставили ее, и она поддалась обаянию этого странного вечера. Приход официанта положил конец этим неизъяснимо волшебным мгновениям. - Надеюсь, наша кухня вам понравилась, - сказал официант, с сомнением посмотрев на почти нетронутую еду. - Не знаю, - рассеянно ответил Брэди, доставая из кармана бумажник. - Мы не ели. - Я буду рад принести вам другие наши блюда, - с готовностью предложил официант, стараясь услужить привередливым гостям. - В другой раз. Отсчитав по счету наличные, Брэди добавил щедрые чаевые. Официант, не без легкого смущения, взял деньги и, попрощавшись, удалился. Выйдя из кабинки, Брэди протянул Мариссе руку, помогая спуститься по ступенькам. Когда она оказалась рядом, он спросил: - Теперь ты веришь, что я могу быть ранимым? Ты суровая женщина, Марисса Берриман. Возможно, это ты заставила меня усомниться в разумности - И не без оснований, - подхватила Марисса. - Ты поступил нелепо и чем раньше поймешь это, тем лучше будет для нас обоих. Он мимолетно поцеловал ее в щеку. - Я уверен, что тобой движут самые лучшие намерения. На обратном пути Марисса упорно хранила молчание. Что она могла сказать? Самое главное, она не должна доверяться Брэди. Он вызвал у нее слишком бурное смятение чувств, слишком острые реакции. Может быть, он и прав, ее жизнь слишком пресна, но зато вполне безопасна. Ее переполняло желание прильнуть к груди Брэди и рассказать ему обо всех своих горестях и напастях. А потом броситься в его объятия и самой попросить его о близости, как это было в их последнюю ночь, в том волшебном доме на горе. Но она влюбилась в Брэди прежде, чем вспомнила, почему ей нельзя кого-либо любить. А теперь она должна собрать все силы и положить конец переполняющему ее чувству. Если она выкажет доверие Брэди, сделает ставку на его любовь, это будет не что иное, как акт саморазрушения. Ей просто не хватит смелости на такой безоглядный поступок. Подъехав к воротам, Брэди выключил мотор. Не успел он что-либо сказать, как Марисса поспешно выскользнула из машины и, захлопнув за собой дверцу, наклонилась над окном. Она только хотела попрощаться, но почувствовала, что рука Брэди легла ей на плечо. - Ищете меня, мадам? - шутливо спросил Брэди. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |