"Катарина Сусанна Причард. Девяностые годы ("Золотые прииски" #1) " - читать интересную книгу автора

этими разрешениями. Он подмахивал их даже за обедом, и, судя по всему, ему и
ночью покоя не дадут. Я считаю, что нам хватит одной палатки, есть ведь еще
ваш брезент, мистер Гауг. Я раздобыл просмоленный мешок - мы его используем
для воды; и если вы можете обойтись без этих двух пустых бидонов, миссис
Гауг, - вон там, на заднем крыльце, - они нам очень пригодятся. Мы можем
уложить в них провизию, а потом носить воду.
Динни проверил их снаряжение. Он позволил Олфу и мистеру Гаугу
прихватить с собой по фланелевой рубашке, паре штанов и паре сапог, хотя у
него самого была только запасная рубашка. Каждый из них взял свое теплое
одеяло, мех для воды, походный котелок, кружку, жестяную миску, нож и ложку.
Ступка Динни, пестик и два ковша для промывки золота были аккуратно
завернуты в одежду. Моток бечевки и связку проволоки вместе с
инструментами - кирками, лопатами, кремнем и огнивом - закатали в палатку и
брезент, а затем в мешковину и крепко перевязали веревками. Провизия
состояла из муки, сахара, чая и нескольких банок мясных консервов. Динни
прибавил к ним бутылку "целительного бальзама". Решили также взять ружье
Олфа и коробку патронов, а Моррису позволили прихватить револьвер.
Около полуночи все тюки были аккуратно увязаны и готовы для отправки с
фургоном, который выезжал на рассвете.
Вечером прибежала Мари Робийяр и, рыдая, бросилась в объятия миссис
Гауг. Мари была вне себя.
- О Салли! - воскликнула она, заливаясь слезами. - Мой Жан тоже уходит
и говорит, что мне нельзя с ним!
- И Моррис идет, - бодро сказала миссис Гауг, - а мне придется
остаться; ничего не поделаешь. Мари. Мистер Квин говорит, что нет никакой
опасности. Правда, правда. Ведь другие жили в этой глуши месяцами: и мистер
Бейли, и мистер Форд, и Томми Толбот со своими товарищами. И мистер Бейли
уверяет, что туземцы там совсем смирные, как у нас тут.
- Ну да, я знаю, - прервала ее Мари. - Жан мне то же самое говорил. И,
может быть, он найдет много золота. Но все-таки это ужасно! Он уезжает так
далеко, а я остаюсь здесь совсем одна и должна стряпать в гостинице. До сих
пор я никогда с мужем не разлучалась, и я в отчаянии, что он уходит.
- Я тоже, - созналась Салли. Но бодрость и здравый смысл никогда не
покидали ее, и она добавила: - Да тут уж ничего не поделаешь. Мари. Все
мужчины в поселке прямо спятили и непременно желают участвовать в этом
походе. Уж придется нам потерпеть, а там посмотрим, как пойдут дела у Жана и
Морриса. Может, они и очень скоро вернутся или мы к ним поедем.
Эта перспектива несколько утешила Мари. Она рассказала Салли, что ее
Жан отправляется вместе с дворником гостиницы - тот опытный старатель. Жан
ведь был гордостью отеля "Клоб" - как же, повар-француз! На самом деле Жан
не повар, - еще в самом начале их знакомства пояснила Мари. В Англии он был
учителем, но мечтал стать фермером, купить клочок земли и устроить на нем
своих стариков родителей, политических эмигрантов. Мари тоже была дочерью
эмигрантов, но она лишилась родителей еще в детстве.
Вскоре после того как они поженились, они с Жаном приехали в Западную
Австралию, надеясь получить здесь работу. Столько слухов ходило о здешних
заработках! Жан сначала нанялся на ферму: он хотел скопить денег, чтобы
купить себе участок земли и скот. Но жалованье батрака оказалось ничтожным,
и он успел бы состариться раньше, чем его мечта осуществилась бы. Поэтому он
присоединился к первому же походу старателей в Южный Крест, и Мари вместе с