"Джон Бойнтон Пристли. Время и семья Конвей (Авт.сб. "Затемнение в Грэтли")" - читать интересную книгу автора

Алан (после паузы). Последний раз, что ты писала, Кей, - я хочу сказать
- ко мне - мне показалось, что ты несчастлива.
Кей (как бы упрекая себя). Я и была несчастлива. Думаю, потому-то вдруг
и вспомнила о тебе... и написала. Не очень это лестно для тебя, не правда
ли?
Алан (с благодушной скромностью). Знаешь, в известном смысле, пожалуй,
лестно. Да, Кей, я готов счесть это за комплимент.
Кей (с внезапным порывом нежности). Алан, я просто не могу смотреть на
твой пиджак! Он ведь совсем не подходит ко всему остальному. Ты не
находишь?
Алан (заикаясь, извиняющимся тоном). Да... видишь ли... я ношу его
только дома. Это старый пиджак... ну, вроде домашней куртки... вместо
другого, который я берегу. Конечно, мне не следовало его надевать сегодня,
но, знаешь ли, привычка. Я переоденусь, пока другие еще не пришли. Почему
ты была так несчастлива тогда... когда последний раз писала?
Кей (с трудом, отрывистыми фразами). Одна история, все время
подходившая к концу, как раз тогда действительно кончилась... Она
продолжалась десять лет... плохо было, когда она тянулась... и уж совсем
невмоготу, когда завершилась. Он был женат. Были дети. Обычная нудная
канитель. (Умолкает.) Алан, ты, наверно, не знаешь, какой сегодня день?
Алан (посмеиваясь). Да знаю, знаю! И мама тоже знает. Гляди!
(Вытаскивает из кармана маленький пакет и протягивает ей.)
Кей (берет пакет и целует Алана). Алан, ты ангел! Я не думала, что
когда-нибудь придется еще получить подарок в день рождения. А ты знаешь,
сколько мне лет? Сороковой!
Алан (улыбаясь). Мне - сорок четыре. Знаешь, и ничего плохого. Тебе это
понравится.

Звонок в передней.

Алан. Погляди на подарок. Надеюсь, тебе он подойдет. (Идет в переднюю.)

Кей быстро развязывает пакет и извлекает отвратительную, дешевую
маленькую сумочку. Она смотрит на нее и не знает, плакать ей или смеяться.
Тем временем Алан вводит Джоан - теперь Джоан Конвей, потому что она вышла
замуж за Робина. Время не очень милостиво обошлось с ней. Она стала
довольно-таки обрюзгшей, сварливой сорокалетней женщиной. В ее голосе
появилось что-то раздражающее.

Джоан. Хэлло, Кей! Не думала, что тебе удастся приехать - ты ведь
теперь почти совсем не бываешь в Ньюлингхеме, правда? И я должна сказать,
что понимаю тебя. (Умолкает, заметив отвратительную сумочку.) О, что это
за...
Кей (поспешно). Мило, не правда ли? Алан только что подарил мне ее. Как
дети?
Джоан. С Ричардом все в порядке, но доктор советует Энн вырезать
гланды, хотя он и не говорит, кто заплатит за операцию. Это ему совсем не
приходит в голову. Они были так рады подаркам, которые ты прислала к
рождеству, Кей, - я просто не знаю, что бы они без них делали, хотя я и
постаралась изо всех сил.