"Джон Бойнтон Пристли. Время и семья Конвей (Авт.сб. "Затемнение в Грэтли")" - читать интересную книгу автора


Когда он оборачивается с недовольным видом, Робин выходит из комнаты.

Кэрол. О, у вас такой вид, как будто вы получили отставку.
Эрнест (со злостью). Так оно примерно и есть. Получил отставку!
Кэрол (всматриваясь в него). У вас, наверно, все так и кипит внутри?
Правда?
Эрнест (стараясь, насколько это в его силах, не придавать значения
происшедшему). А может быть, просто разочарован. Что-то из двух?
Кэрол. И то и другое, надо полагать. Так вот, мистер Биверс, не
расстраивайтесь! Вы так мило отнеслись к нашей шараде и очень хорошо
сыграли в ней, а ведь, наверно, никогда раньше не выступали?
Эрнест. Нет. (Резко.) У меня дома такими вещами не занимались.
Кэрол (изучающе оглядывает его). Да, я думаю, что вам слишком мало
пришлось веселиться. В этом ваша беда, мистер Биверс. Вы должны опять к
нам прийти играть в шарады.
Эрнест (словно бы отделяя ее от остальных). Вы-то хорошая!
Голос миссис Конвей. Так он ушел наконец или нет?
Кэрол. Мы все хорошие! Помните это, мистер Биверс!
Эрнест (которому она понравилась). Вы - занятная малютка.
Кэрол (строго). Я не очень-то занятная и, уж во всяком случае, не
малютка...
Эрнест. О, простите!
Кэрол (благодушно). На этот раз я вас прощаю.

Входит миссис Конвей с Джеральдом. Она несколько удивлена тем, что
Эрнест еще не ушел.

Эрнест (замечает это; застенчиво). Я как раз ухожу, миссис Конвей.
(Джеральду.) Вы идете?
Миссис Конвей (не давая Джеральду ответить). Нет, мы с мистером
Торнтоном должны еще несколько минут потолковать о делах.
Эрнест. Понимаю. Ну, до свидания, миссис Конвей! Очень приятно было
познакомиться с вами.
Миссис Конвей (со снисходительной любезностью). До свидания, мистер
Биверс! Кэрол, будь добра...
Кэрол (с готовностью). Хорошо. (На манер героев вестернов обращаясь к
несколько недоумевающему Эрнесту.) Я провожу вас с конем вашим до большой
дороги, приятель!

Кэрол и Эрнест уходят. Миссис Конвей и Джеральд следят за ними
взглядом. Затем Джеральд оборачивается к миссис Конвей и смотрит, подняв
брови. Миссис Конвей качает головой. Доносится стук захлопнувшейся двери.

Миссис Конвей (с живостью). Мне очень жаль, если ваш приятель подумал,
что его выставили. Но в самом деле, Джеральд, дети ни за что не простили
бы мне, если бы я предложила ему еще остаться.
Джеральд. Боюсь, что Биверс не имел большого успеха.
Миссис Конвей. Ну, в конце концов... все-таки... Вы не находите?
Джеральд. Я ведь вас предупреждал. Он в самом деле так страстно жаждал