"Джон Пристли. Они пришли к городу" - читать интересную книгу автора

Филиппа. Извини, мама, я не хотела тебя обидеть. Но я не пойду с тобой.
Легче умереть. Вернуться домой - это та же медленная смерть. Люди в
Борнкее - не живые люди. Они ничего не хотят делать. Они хотят только
существовать. От сна - к еде, от еды - ко сну, а в промежутке - сплетни. Ты
ведь не такая, мама. Как ты хорошо говорила о своей поездке в Венецию! А
теперь ты боишься всякой перемены...
Леди Локсфилд. Что ж... я старею. Я похоронила твоего отца. Жизнь
уходит. Я стараюсь сохранить то, что еще осталось...
Филиппа. Да ведь не осталось ничего настоящего! Даже для тебя. А для
меня это уж и вовсе не жизнь. И после того, что я видела здесь, я просто не
могу вернуться домой. Мама, а какие тут дети! Когда я увидела их сегодня
утром, я словно ожила. Даже сердце перехватило. Я чуть не заплакала от
счастья. Я попросила женщин позволить мне помогать им: стирать, чистить,
скрести - готова на любую работу. И они согласились. Все они такие
дружелюбные. А главное - живые. Ах, мама, неужели ты не понимаешь?
Леди Локсфилд. Я вижу, что ты очень возбуждена и переутомлена, дружок.
Знаю, что тебе бывало скучно со мной. Я старалась - часто жертвуя собой -
сделать твою жизнь веселее.
Филиппа. Знаю. Но дело не в том, скучно мне было или весело. Это
серьезнее. А я - серьезный человек, мама.
Леди Локсфилд. Если ты - серьезный человек, так позволь тебе напомнить,
Филиппа, что для серьезных людей много значит чувство долга и что ты - моя
единственная дочь, кроме тебя, у меня никого нет, и у тебя есть обязанности
передо мной.
Филиппа. Я ведь не хочу просто сбежать от тебя. Вовсе нет. Почему бы
тебе не остаться здесь со мной? Я жила твоей жизнью. Теперь поживи ты моей.
Леди Локсфилд (холодно). Нет, эта жизнь не для тебя и не для меня. Мне
лучше знать.
Филиппа (с жаром). Почему тебе лучше знать? Ты ведь даже не любишь той
жизни, какой живешь. Только миришься с нею, потому что тебя пугает всякая
перемена. Какая это жизнь? Я вовсе не хочу покидать тебя, мама. Мне тяжело
думать, что ты уйдешь одна.
Леди Локсфилд. Спасибо и за это. Но вспомни, Филиппа, я твоя мать, я
дала тебе жизнь, я любила тебя и заботилась о тебе.
Филиппа (мягко). Да, мама. Но ты дала мне жизнь не для того же, чтобы
отгородить меня от мира. Ты должна позволить мне устроить свою жизнь. Как
некогда устроила свою. И если ты хочешь теперь помешать этому, мама, нам
придется расстаться - вот и все.
Леди Локсфилд (жалобно). Нет, Филиппа. Я... я слишком стара, чтобы
менять жизнь...
Филиппа. Прощай, мама. (Целует ее)
Леди Локсфилд (обнимает дочь; сквозь слезы). Нет, нет, дорогая... не
бросай меня... ты не можешь оставить меня...
Филиппа. Я должна, мама. Прощай. (Вырывается и бежит к воротам.)
Входит сэр Джордж.
Леди Локсфилд (стоит неподвижно, пытаясь овладеть собой. Медленно
оборачивается к сэру Джорджу). Если вы готовы, то мы можем идти, сэр Джордж.
Сэр Джордж. Конечно, с большим удовольствием, леди Локсфилд. (Джо) А вы
остаетесь?
Джо. Похоже на то.