"Кэндис Проктор. Полуночные признания " - читать интересную книгу автора - Не заболею, - хриплым голосом произнесла она. Какое-то время они
молча смотрели друг на друга, хотя в темноте сквозь струи дождя разглядеть чужое лицо было нелегко. - Не обращайте внимания на мои слова. - Зак сдвинул шляпу назад. - Где вы живете? Девушка чуть поколебалась. - На улице Дюмен, между улицами Ройял и Шартр. - Капитан Флетчер проводит вас домой. - Спасибо, но мне не нужно сопровождение. Зак изобразил на лице улыбку: - Извините, мадам, но в данный момент я знаю о вас и о том, что здесь произошло, только с ваших слов. От волнения и злости она тяжело задышала. - Понятно. Хорошо. Ночь была теплой. Зак еще раз оценивающе поглядел на стоявшую рядом молодую женщину. Судя по траурному одеянию, недавно овдовела, подумал он. Пришла сюда помолиться за умершую мать, а вместо этого стала свидетельницей жестокого убийства старого друга. Девушка была хрупкой и при других обстоятельствах вызвала бы в нем жалость и, может, даже рыцарские чувства, но она столь от-18 крыто выражала свою враждебность, что Зак испытывал к ней лишь странную смесь неприязни и постыдного плотского желания. Резко отвернувшись от нее, майор посмотрел в глаза Флетчеру и произнес: - Проводи ее до дома. Сестра Генри Сантера, Элис, значительно старше доктора, подумал Зак, покоились на коленях, спину она держала подчеркнуто прямо. В мягком свете торчащей из канделябра одинокой свечи волосы Элис казались белыми, контрастируя с розовым цветом лба. Руки были хрупкими, а лицо тонким, но морщины выдавали почтенный возраст. Однако в светло-серых глазах пожилой женщины читались ум и проницательность. Только еле заметная дрожь в голосе выдавала ее горе. - С вашей стороны было очень любезно меня посетить, майор, - спокойно произнесла она. - Я вам признательна. Это было неправдой, и они оба догадывались об этом. Лучше было бы, если бы Зак не приходил и не сообщал о смерти ее брата. Но как решил Батлер, смерть на кладбище не могла быть простой случайностью, и потому требовалось тщательно расследовать дело. Зак оглядел комнату. Они сидели в гостиной городского дома Сантеров. Его взгляд на мгновение задержался на высоком лепном потолке, а затем перешел на богато украшенную мебель в английском стиле, закрытую от солнечных лучей белыми хлопчатобумажными покрывалами. Даже позолоченные сосуды были прикрыты тюлем, чтобы в них не пробрались спасающиеся от страшной жары мухи. Откуда-то издалека послышался звон отбивающего часы церковного колокола. Когда звуки смолкли, Зак перешел к делу: - Прошу меня извинить, но я должен задать вопрос. Есть ли у вас какие-либо подозрения относительно того, кто мог желать смерти вашему брату? Сестра Сантера сделала короткий быстрый вдох и откинулась на спинку |
|
|