"Кэндис Проктор. Полуночные признания " - читать интересную книгу автора

- Не заболею, - хриплым голосом произнесла она. Какое-то время они
молча смотрели друг на друга, хотя в темноте сквозь струи дождя разглядеть
чужое лицо было нелегко.
- Не обращайте внимания на мои слова. - Зак сдвинул шляпу назад. - Где
вы живете?
Девушка чуть поколебалась.
- На улице Дюмен, между улицами Ройял и Шартр.
- Капитан Флетчер проводит вас домой.
- Спасибо, но мне не нужно сопровождение.
Зак изобразил на лице улыбку:
- Извините, мадам, но в данный момент я знаю о вас и о том, что здесь
произошло, только с ваших слов.
От волнения и злости она тяжело задышала.
- Понятно. Хорошо.
Ночь была теплой. Зак еще раз оценивающе поглядел на стоявшую рядом
молодую женщину. Судя по траурному одеянию, недавно овдовела, подумал он.
Пришла сюда помолиться за умершую мать, а вместо этого стала свидетельницей
жестокого убийства старого друга. Девушка была хрупкой и при других
обстоятельствах вызвала бы в нем жалость и, может, даже рыцарские чувства,
но она столь от-18 крыто выражала свою враждебность, что Зак испытывал к
ней лишь странную смесь неприязни и постыдного плотского желания.
Резко отвернувшись от нее, майор посмотрел в глаза Флетчеру и
произнес:
- Проводи ее до дома.
Сестра Генри Сантера, Элис, значительно старше доктора, подумал Зак,
изучающе глядя на сидящую перед камином в кресле-качалке женщину. Ее руки
покоились на коленях, спину она держала подчеркнуто прямо. В мягком свете
торчащей из канделябра одинокой свечи волосы Элис казались белыми,
контрастируя с розовым цветом лба. Руки были хрупкими, а лицо тонким, но
морщины выдавали почтенный возраст. Однако в светло-серых глазах пожилой
женщины читались ум и проницательность. Только еле заметная дрожь в голосе
выдавала ее горе.
- С вашей стороны было очень любезно меня посетить, майор, - спокойно
произнесла она. - Я вам признательна.
Это было неправдой, и они оба догадывались об этом. Лучше было бы,
если бы Зак не приходил и не сообщал о смерти ее брата. Но как решил
Батлер, смерть на кладбище не могла быть простой случайностью, и потому
требовалось тщательно расследовать дело.
Зак оглядел комнату. Они сидели в гостиной городского дома Сантеров.
Его взгляд на мгновение задержался на высоком лепном потолке, а затем
перешел на богато украшенную мебель в английском стиле, закрытую от
солнечных лучей белыми хлопчатобумажными покрывалами. Даже позолоченные
сосуды были прикрыты тюлем, чтобы в них не пробрались спасающиеся от
страшной жары мухи.
Откуда-то издалека послышался звон отбивающего часы церковного
колокола. Когда звуки смолкли, Зак перешел к делу:
- Прошу меня извинить, но я должен задать вопрос. Есть ли у вас
какие-либо подозрения относительно того, кто мог желать смерти вашему
брату?
Сестра Сантера сделала короткий быстрый вдох и откинулась на спинку