"Кэндис Проктор. Перед рассветом" - читать интересную книгу автораспокойно, - как это "не повезу", если мне нужно именно туда.
- Но это опасно, очень опасно. - Индус выпучил глаза, подался вперед и тихим голосом, словно хотел открыть ей страшную тайну, произнес: - Людоеды, знаете ли. Один человек из Лондонского общества миссионеров в прошлом году поехал туда, Библию аборигенам читать вздумал. Те его выслушали и даже позволили помолиться за них, а потом просто съели на ужин в качестве главного блюда. - Но я-то не миссионер и не прошу вас сопровождать меня на гору Футапу. Все, что от вас потребуется, это стать в заливе на якорь, переправить меня на берег и подождать четыре или пять часов до моего возвращения. - Идти через рифы у южной оконечности острова очень опасно. - Взгляд капитана заскользил по сверкающей лазурной глади воды - туда, где в дымке, вдали от золотых берегов и качающихся кокосовых пальм острова Рабаул, на изрезанных берегах Такаку, возвышались пики вулканов и манили нераскрытые тайны. - Очень опасно, - снова повторил индус. - Там скалы и пролив очень узкий. Индия с такой силой сжала ручку дорожной сумки, что это привлекло внимание собеседника. - Я заплачу вам вдвое. Он облизал потрескавшиеся от соли губы. - Хотите ехать на Такаку? Я отвезу вас на северный берег, во французский порт Ла-Рошель. Там очень хорошо. Вам понравится. И никаких людоедов, - на его лице промелькнула улыбка, - зато французов полно. Индия покачала головой. - Мне нужно на гору Футапу, а туда гораздо проще добраться с южной Индус внимательно посмотрел на нее, и его щекастое с плоским носом лицо сделалось задумчивым. - А, так вот почему ваше имя показалось мне знакомым, - протянул он. - Вы та сумасшедшая англичанка, которая пишет книгу о полинезийцах. Но ведь на Такаку нет никаких полинезийцев, там только чернокожие охотники за скальпами, очень голодные охотники. - Я не англичанка, а шотландка. - Терпение Индии было на исходе, голос становился все громче и нетерпеливее. Стоявший неподалеку, у края пристани, в компании двух офицеров военный капитан британского флота обернулся и пристально на нее посмотрел. - Я знаю, что там нет полинезийцев, - Индия сдерживалась изо всех сил, - зато они живут на островах Онтонг-Джава и Тикопия, и если подтвердится, что... - Так вы хотите побывать на Онтонг-Джава? Пароход живо вас туда доставит, и к тому же он делает много остановок: на островах Нойбренен, Онтонг-Джава и Фиджи, а потом еще Самоа и Маркизские и Сандвичевы острова. - Я осмотрю их позже, а сейчас мне надо добраться до Такаку. - Только не на моем судне, - изрек капитан, и не успела Индия опомниться, как он отступил в сторону и опрометью кинулся на берег. Улепетывая, он бросил на нее полный ужаса взгляд, в то время как луч яркого тропического солнца пробежал по его загорелым, блестящим от пота щекам. - Проклятие! - прошептала Индия. Четвертый отказ подряд! Кажется, она уже все испробовала, но так и не нашла того, кто бы согласился доставить ее на этот загадочный остров. Бравый военный поклонился своим приятелям и направился к ней. Это был |
|
|