"Игорь Пронин. Приключения Чиптомаки ("Мир Иеро Стерлинга Ланье" #5)" - читать интересную книгу автора

собой, бродя вдоль частокола. Может быть, на голос и приходили из леса
твари, оставлявшие клочки вонючей шерсти на ветках?
Впрочем, бывали в домике и гости, хотя чаще днем, чем вечером. Заходил
воин Салакуни, явившийся в Озерную страну с берегов далекой Квилу, где, по
слухам, насовершал столько подвигов, что не может больше там появляться.
Заглядывал бродячий певец и земляк богатыря старый Чиптомака, хотя Альгериса
не любил - однако пил с мэром и выклянчивал то домик, для своей школы лэпхо,
то бесплатное питание ученикам. Горожане пока не прониклись легендами, что
распевали на площади новоявленные таланты и подавать им что-либо
отказывались. Но на ночь в доме оставалась лишь одна, не слишком частая
гостья - внучка Альгериса.
Когда главные жрецы двенадцати храмов Озерной страны решили создать
собственное учебное заведение и готовить там колдунов, чтобы когда-нибудь
они смогли занять их место, лазутчики зашныряли по всем окрестным странам.
Даже на востоке, у Черной Пустыни, показывались они, даже на берегах Квилу,
даже в загадочных городах северных имамов. Храмовники искали одаренных
детей. Когда кто-то казался им подходящим, то все средства шли в ход, чтобы
купить кандидата и доставить к Чамка-Ти.
Альгерис, один из мелких купчиков, каких полно на востоке, как раз
проторговался догола и с радостью принял предложение уступить внучку. Вот
только не отдал ее сразу, а пообещал привести сам. Прибыв в Локио, старик
постарался втереться в доверие Варнече, верховному жрецу Жибуты, девятого
бога. Вряд ли бы у него вышло хоть что-нибудь, не соберись храмовники
навести порядок во всех городах Озерной страны. Срочно понадобился мэр, и им
стал Альгерис.
Девочка между тем продолжала обучение, оказавшись по настоящему
способной. Старик часто пытался выспросить у Ригас хоть что-нибудь
относительно занятий в загадочной школе, но она обещала жрецам не
распространяться о происходящем за стенами храма Грозиша, третьего бога.
Храм находился в трех днях пути от Локио, и навещала деда Ригас нечасто,
хотя и удовольствием. Во время ее приездов Альгерис старался поменьше
вливать в себя киншасы, а зажевывать ее орехами - почаще.
- Чем меньше ты пьешь, - говорила ему Ригас поучающим тоном, - тем
лучше о тебе думают люди!
- А мне наплевать, что обо мне думают люди, - признавался старик,
поглаживая редкую седую бородку. - Мне важно, что обо мне думает жрец
Варнеча. Пока этот парень в черном плаще мной доволен - все в порядке. А
управлять этим городком совсем несложно, ведь прибыль извлекать ни к чему.
Вот когда я вел торговлю... А здесь какие дела? Вчера вот двоих воров
повесили, да беспутную девку высекли на площади. А задержанных за драки да
бесчинства я то на уборку улиц отправляю, то к рыбакам причалы чинить, вот
все и довольны. Казна растет... Эх, не снарядить ли караван?
- Не вздумай! Ты же знаешь, чем кончались все твои дела!
- Мала еще меня учить! - Альгерис почесал грудь. - Вот что, внучка, ты
бы там у себя в школе поговорила со жрецами. Ведь им, поди, нужны всякие
вещи, что от древних людей остались? А на востоке нет человека, который
знает больше мертвых городов, чем я. Если будет хорошая охрана, то какой
риск? Я только дорогу покажу.
- Воинов не хватает с тех пор, как жрецы поставили гарнизоны в
городах, - сказала Ригас. - Да еще отряд, что ушел к северному краю болота,