"Валентин Проталин. Тезей (том 2)" - читать интересную книгу автора

которому он подчинен, он просто испугается.
- Разве не надо ничем заниматься? Твои танцы - это ведь тоже - занятие,
красивее иных, но занятие, - возразил Тезей, хотя и начинал понимать, о чем
говорила Пракситея.
- Были занятием. Я больше не буду, как прежде, танцевать. Буду и в
танце искать себя... О боги, - вдруг вздохнула она, - какие люди бедные,
какие они еще бедные. И как всех жалко.
- На такую жалость и обидеться могут, - заметил Тезей.
- Могут, - согласилась Пракситея. - Они думают, что достаточно того,
что они знают о себе... О боги! Да не умеют они узнавать себя! Любоваться
собой не умеют. Ни любоваться, ни удивляться себе. Даже удивляться себе не
умеют.
На следующий день Тезей вместе с Гермом и Солоентом появились в доме на
Допилоновой улице, у трех сестер - Пелопии, Ксанфы и Огигии. В доме этом
ничего не изменилось. Все та же обстановка и все так же молоды женщины,
учившие Герма и Солоента перед плаванием на Крит к Минотавру девичьим
манерам. Не важно, были женщины действительно сестрами, в чем в тот давний
приход Тезей не сомневался. Три коринфянки в чужом городе. Хариты с
Допилоновой улицы... - больше, чем сестры, поневоле сроднишься.
- Что же такое случилось? - воскликнула Огигия, самая бойкая из сестер.
- Опять на Крит собираетесь, вот и о нас вспомнили.
- О вашей красоте вспомнили, - нашелся Герм.
- Плавание тоже предвидится, - признался более простодушный Солоент.
Все три женщины с нескрываемым интересом уставились на молодых людей.
- К амазонкам весной поплывем, - ответил Тезей, как можно более
беззаботно.
- За поясом царицы амазонок, оберегающим от любовных чар, - не
удержался Солоент и сказал правду, или, по крайней мере, часть ее.
Однако откровенность Солоента не произвела на сестер особого
впечатления. Правду они чувствовали куда более определенно, чем ее можно
выразить в словах.
- За невестами отправитесь, - догадалась Ксанфа.
- За невестой, - уточнил Тезей.
- О Афродита, - рассмеялась Пелопия, - стоит ли отправляться так далеко
за тем, что есть повсюду.
- А пояс царицы амазонок, - напомнил Герм, - это же чудо. Поплывем за
чудом.
- И все испортите, - сказала Огигия. - Разве можно мужчин подпускать к
чуду.
- А как без нас, мужчин, будет обходиться чудесное, - Герм игриво обнял
Огигию за талию.
- Огигия заулыбалась, охотно прижалась к Герму и, легонько вздохнув,
добавила:
- Чудесное еще и понимать надо.
- Мы поплывем за непонятным, - сказал Тезей. - Мужчины всегда готовы
гнаться за непонятным.
- Вот-вот, - усмехнулась Ксанфа.
- Красавицы, а торговля, новые связи, новые земли, знания..., - лицо
молодого царя было серьезным.
- Расказывай, расказывай, - лукаво поощрила его Пелопия.