"Франсин Проуз. Голубой ангел (университетский роман) " - читать интересную книгу авторапонадобится, если чего не знаешь - не стесняйся, спрашивай. Я буду рад
поделиться мудростью, которую накопил, общаясь с курами. Тут прозвенел звонок - он меня спас. Он забыл написать записку следующему преподавателю, что задержал меня, поэтому мне пришлось бежать сломя голову, и только после уроков нашлось время поразмыслить. Он серьезно предложил помочь мне с цыплятами? И этот странный рассказ про птицеферму... Я отлично помнила, как он рассказывал на репетиции, что детство провел в чикагских трущобах. Заключительная фраза должна бы заставить читателя вздрогнуть от неожиданности, но Свенсону и финал, и вся глава приносят успокоение. Он наконец вспоминает, что привлекает его в Анджеле Арго - уж никак не эти мерзкие стихи. У девочки талант, который он должен поощрять, за это ему и платят. К следующей странице приклеена записочка от Анджелы. "Этот кусок меня серьезно беспокоит. Точка зрения матери". Только после того, что случилось дальше, я стала понимать, что происходило теми осенними вечерами, когда она говорила отцу, чтобы он не ходил в сарай, не помогал ей - она, мол, все будет делать сама. Он, как всегда, не подавал виду, что обижен, обращал все в шутку. Ха-ха-ха, дочка-подросток сказала, что сама проведет опыт. Я наблюдала за ним, а он за ней. - Она совсем еще ребенок, - говорил он. - Кларнет, отличные отметки, И углублялся в чтение своих медицинских журналов, пил вечернее виски, дремал у телевизора. Я смотрела порой на него спящего - рот приоткрыт, очки набок - и все думала: куда же подевался тот молоденький красавчик доктор, который много лет назад спас меня - подхватил на руки, когда я потеряла сознание прямо в приемном покое. На этом месте Свенсона самым настоящим образом пробирает дрожь, начинает ломить виски. Врач, не дающий больному рухнуть на пол, - случайное совпадение? Возможно, и случайное, но вряд ли. Скорее всего украла - быть может, сама не отдавая себе отчета - из его романа "Голубой ангел". В котором, в свою очередь, многое позаимствовано из его жизни. Он читает дальше. Это было в Бостоне, в пятидесятые. Я жила на Копли-сквер. Мечтала стать джазовой певицей. Мой возлюбленный играл на гитаре. Говорил, что он из цыган. Говорил, что его зовут Джанго. Но как-то раз позвонила старушка, его бабушка. Судя по акценту - итальянка. И попросила позвать Тони. Почему он меня ударил? Я ничем его не спровоцировала - ни словом, ни жестом. И раньше такого не бывало. Он отправился играть в клуб, а когда вернулся, стащил меня с матраца, на котором мы спали, и ударил кулаком в лицо. Я помню, как пахла его злость - горелыми шинами, разлитым на асфальте мазутом. |
|
|