"Франсин Проуз. Голубой ангел (университетский роман) " - читать интересную книгу автора

ладони своими, почти что чувствует ее пальцы, а под ними - ее бедра. Он
боится пошевельнуться - не хочет ее отвлекать, к тому же ему кажется, что
их молчание и жар плиты создают парниковую атмосферу, в которой его желание
лишь крепнет.
Шерри зажигает свечи, протягивает ему бутылку охлажденного белого
вина, штопор и два бокала. Он наливает немного вина в бокал, пробует,
допивает то, что осталось. Им завладевает ощущение полного благополучия, и
он думает о том, что история, цивилизация - все это было лишь прелюдией,
подготовкой к блаженному мгновению, когда сидишь напротив собственной жены,
вдыхаешь ароматы вина, курицы, лимона, расплавленного сыра, а перед тобой -
тарелка, от которой подымается пар.
Они ставят блюда на стол. Наклонившись над едой, Шерри отбрасывает
назад прядь волос, упавшую на лоб. Между бровями у нее вертикальная
складка, образовавшаяся за долгие годы, когда она сосредоточенно внимала
студентам, часами выслушивала их рассказы о своих болячках - рассказы,
гораздо более страстные, чем те, которые они приносят в класс Свенсона. Он
растроган - и этими морщинками на лбу, и прелестью своей жены, ее красотой,
которая с течением времени становится лишь ярче.
Он пробует котлеты, картошку, отрешенно улыбается, подбирая сырные
ниточки, тянущиеся ото рта к вилке.
- Ну, как прошел день?
- Считай, отлично, - говорит Шерри. - Ничего из ряда вон. Арлен
принесла мне роскошный сандвич с сыром и пастой из тушеного перца, которую
она сама сделала. Вычитала рецепт в каком-то журнале. Получилось так
восхитительно, что я вытерпела даже ее двадцатиминутный рассказ о
приготовлении этого шедевра... А ты как?
- В целом неплохо, - говорит Свенсон. - Мы обсуждали рассказ Макиши.
Была опасность кровавой разборки, но нам счастливо удалось ее избежать.
- Опять? Отличный результат, - говорит Шерри.
- Неужели мы пали так низко? - говорит Свенсон. - Никаких напастей на
уроке плюс сандвич от Арлен, и день прошел "считай, отлично".
Шерри смеется.
- А, вот еще... Пришли результаты ЭКГ Криса Делана. С сердцем у него
все в порядке.
- С сердцем? У Криса Додана? - Свенсон догадывается, что об этом ему
должно быть известно.
- Никогда ты ничего не слушаешь. Это тот самый очаровательный
первокурсник. Его семейный врач на последнем осмотре услышал какие-то шумы
и велел ему обязательно здесь обследоваться. То есть все спихнул на нас. А
мальчик на самом деле чудесный, просто лапочка. Мы все так переволновались.
Я точно помню, что рассказывала тебе...
Он бы вряд ли забыл, как она говорит про кого-то очаровательного и
чудесного. Тут же навострил бы уши. Уж не влюбилась ли Шерри в этого
мальчишку? Ну, Свенсон ему покажет "шум в сердце". Только ему ли первому
бросать камень? Сам целый месяц сох по юной особе, начинающей писательнице.
Но с этим всё. Покончено. Шерри-то соображает, что несет?
Хотя... ничего удивительного, что их с Шерри тянет к студентам. Они
никакие не извращенцы из "Опасных связей", никакие не вампиры, мечтающие
насосаться молодой кровушки. Их сердца - ракеты, реагирующие на тепловое
излучение, устремляющиеся туда, где что-то еще горит. Они - как те старики