"Энни Прулкс. Горбатая гора " - читать интересную книгу авторапоглаживая шелковистые волосы подмышки, затем опустил ее ниже, пальцы
продвинулись к ее ребрам, к холмикам грудей, по круглому животу, и колену, и во влажную расщелину - истинную дорогу к северному полюсу или экватору, в зависимости от того, какой путь вы выбираете занимаясь этим, - пока она не задрожала и не стала сопротивляться его руке, и он перекатил ее на живот, сделав быстро то, что она ненавидела. Они остались в небольшой квартирке, которую он выбрал, потому что это ее можно было бы покинуть в любое время. Шло четвертое лето после Горбатой Горы, когда в июне Эннис получил письмо до востребования от Джека Твиста, первое дуновение жизни за все это время. "Друг, это письмо весьма запоздало. Надеюсь, ты получишь его. Слышал, что ты обосновался в Ривертоне. Буду проездом 24-го, думаю, что могу остановиться и купить тебе пива. Черкни мне пару слов, если можешь, скажи там ли ты." Обратным адресом был указан Чайлдресс, Техас. Эннис ответил на письмо: "Можешь не сомневаться!", не зыбыв указать свой адрес в Ривертоне. День был жаркий и ясный с утра, но к полудню с запада набежали облака, принеся с собой немного душный воздух. Эннис, одетый в лучшую рубашку, белую с широкими черными полосками, не знал, во сколько Джек приедет, и поэтому взял выходной на весь день, ходил взад-вперед, всматриваясь в конец улицы, тусклой от пыли. Альма говорила что-то о том, чтобы отвести его друга поужинать к Ниф & Форк вместо того, чтобы готовить, и как было бы здорово, если бы они могли бы нанять приходящую няню, но Эннис сказал, что, скорее всего, он только прогуляется с Джеком выпить. Джек не любитель ресторанов, банок, приткнутых на бревне. Позже днем, с громовым грохотом, подъехал тот самый старый зеленый пикап и он увидел, как Джек вышел из грузовика, украшенный потрепанным резистолом (резистол - ковбойская шляпа - прим.авт.), сдвинутым назад. Горячая волна окатила Энниса, и он рванул вниз, толкнув дверь, захлопнувшуюся за ним. Джек бежал по лестнице, прыгая через две ступеньки. Они схватили друг друга за плечи, сжимая друг друга в объятиях очень крепко, не давая друг другу вздохнуть, говоря - сукин сын, сукин сын - и просто, легко как подходящий ключ поворачивает язычок замка, их уста с силой соединились, зубы Джека обдирали до крови, его шляпа, падающая вниз, прикосновение щетины, и открытие двери, и Альма, рассматривающая несколько секунд напряженные плечи Энниса, и закрытии двери, и, не видя ничего, они сжимают друг друга, слившись и грудью, и пахом, и бедрами, и ногами, наступая на пальцы ног друг друга, пока они не отстранились, чтобы перехватить воздуха, и Эннис, не щедрый на проявления нежности, сказал то, что он говорил лишь своим лошадям и дочерям, своим маленьким любимицам - "мой милый". Дверь приоткрылась снова, на несколько дюймов, и Альма показалась в неярком свете. Что он мог сказать? "Альма, это - Джек Твист, Джек, моя жена Альма." Его грудь вздымалась. Он мог чувствовать запах Джека - такой знакомый аромат сигарет, мускусного пота и легкой травяной свежести, и с этим всем - нахлынувший холод горы. "Альма", - продолжал он, "Джек и я не видели друг друга четыре года". Как будто это была уважительная причина. Он был рад |
|
|