"Болеслав Прус. Грехи детства" - читать интересную книгу автора

События эти странно подействовали на меня. С этого времени меня стало
тяготить общество товарищей, надоедали их шумные игры. Тогда я углублялся в
книги, доставшиеся мне от Юзика, или убегал за город, в овраги, заросшие
кустарником, и, бродя по ним, размышлял бог весть о чем. Не раз я задавался
вопросом, почему так нелепо погиб Юзик и почему отец его был так одинок, что
искал прибежища на могиле сына? Я понял, что самое большое несчастье - это
не иметь близких, и уже не удивлялся тому, что бедный горбунок искал себе
друга.
Я тоже нуждался теперь в друге. Но среди товарищей ни один не пришелся
мне по душе. Вспомнил я о сестре. Нет!.. Сестра не заменит друга.
Товарищи говорили про меня, что я одичал, а у хозяина квартиры уже не
оставалось ни малейшего сомнения в том, что я стану величайшим злодеем.
Настал торжественный акт, и тут инспектор объявил во всеуслышание, что
я переведен во второй класс. Событие это наполнило меня радостным
изумлением. Мне вдруг начало казаться, что, хотя в школе имеются и старшие
классы, все же самый замечательный - второй. Я уверял товарищей, что ученики
остальных классов - с третьего по седьмой включительно - лишь повторяют то,
чему выучились во втором, но в душе я трепетал, как бы учителя не
спохватились после каникул, что перевели меня просто по ошибке, и не
водворили обратно в первый класс.
Однако на следующий день я немного попривык к своему счастью, а когда
ехал домой на каникулы, по дороге не переставая толковал вознице, что из
множества учеников я один заслуженно переведен во второй класс и что я
перешел лучше всех. Я приводил ему такие неопровержимые доказательства, что
он не вытерпел и стал зевать. Но, едва умолкнув, я с ужасом убедился, что
сам я полон сомнений.
На другой день, подъезжая к дому, я увидел сестру Зосю: она выбежала
мне навстречу. Я тотчас сообщил ей, что перешел во второй класс и что умер
мой друг Юзик, оттого что его переехали. Она же сказала, что соскучилась по
мне, что у ее курицы уже десять цыплят, что к графине два раза в неделю
приезжает с визитом какой-то господин, что их гувернантка влюбилась в
приказчика и что ее, то есть Зосю, покойный Юзик ничуть не интересует,
потому что он был горбун. Но, между прочим, ей жалко его.
Говорила она это, стараясь казаться взрослой барышней.
Отца я увидел в полдень. Он встретил меня очень радушно и сказал, что
даст мне на каникулы лошадь и позволит стрелять из кремневого ружья.
- А теперь, - прибавил он, - ступай в господский дом и поздоровайся с
графиней, хотя... - И тут он махнул рукой.
- Что случилось, отец?.. - спросил я, как большой, и даже сам испугался
своей смелости.
Сверх ожидания отец не рассердился и ответил с оттенком горечи:
- Теперь она уже не нуждается в старом уполномоченном. Скоро тут будет
новый хозяин; ну, а этот сумеет... - Он внезапно замолк и, отвернувшись,
буркнул сквозь зубы: - Проиграть в карты имение...
Я начинал догадываться, что в мое отсутствие здесь произошли важные
перемены. Тем не менее я отправился поздороваться с помещицей. Она приняла
меня очень приветливо, а я заметил, что в глазах ее, прежде таких печальных,
теперь появилось совсем иное выражение.
Возвращаясь домой, я встретил во дворе отца и сказал ему, что графиня
необыкновенно весела. Она вертится и хлопает в ладоши, в точности как ее