"Жан-Кристиан Птифис. Истинный д`Артаньян " - читать интересную книгу автора

Конечно, развитие действия несколько переиначивает реальный ход событий,
оно становится более обостренным, сценичным. Но мелочи, из которых
складывается портрет жизни, остаются те же: Пеллиссон и Гурвиль, убеждающие
Фуке бежать, расчет на силу крепости Бель-Иль, посланцы короля, до
последней минуты требующие у суперинтенданта денег, слово, переданное им
друзьям: "Сент-Манде"... Д'Артаньян, едва не упустив Фуке, настиг его в
Истории вместе с отрядом мушкетеров на улицах города. В Романе д'Артаньян в
одиночку нагоняет Фуке на дороге, после чего они состязаются в
благородстве, относясь друг к другу с уважением, которое пристало
порядочному человеку даже тогда, когда приказ короля заставляет его делать
что-то, противное его пониманию порядочности и честности.
Д'Артаньян в Романе рассуждает так: "Я знаю, что ответит король, и я
заранее склоняюсь перед его словами: "Государственная необходимость". Ну
что ж! В моих глазах это причина, достойная величайшего уважения. Я солдат,
и я получил приказание, и это приказание выполнено, правда, вопреки моей
воле, но выполнено. Я умолкаю". Можно ли представить себе, что реальный
Шарль де Бац-Кастельмор д'Артаньян произнес или хотя бы подумал бы такие
слова? Судя по книге Птифиса, вполне...
А вот что говорит в Романе молодой Людовик XIV: "Могли бы вы,
д'Артаньян, служить королю, в королевстве которого была бы еще целая сотня
других, равных ему королей? Мог бы я при подобной слабости осуществить свои
великие замыслы? Прошу вас, ответьте мне! Видели ли вы когда-либо
художника, который создавал бы значительные произведения, пользуясь не
повинующимся ему орудием? Прочь, сударь, прочь эту старую закваску
феодального своеволия! Фронда, которая тщилась погубить королевскую власть,
в действительности укрепила ее, так как сняла с нее давнишние путы. Я
хозяин у себя в доме, господин д'Артаньян, и у меня будут слуги, которые,
не имея, быть может, присущих вам дарований, возвысят преданность и
покорность воле своего господина до настоящего героизма. Разве важно,
спрашиваю я вас, разве важно, что Бог не дал дарований рукам и ногам? Он
дал их голове, а голове - и вы это знаете - повинуется все остальное. Эта
голова - я!" Сказал бы такое "истинный" Людовик XIV? Возможно...
Соответствует ли это "духу эпохи"? Несомненно.
По словам М. И. Буянова, "Дюма отталкивался от реальностей и излагал
их согласно поговорке, распространенной на родине д'Артаньяна - это
правдиво, как вымысел, и невероятно, как сама жизнь"11. Сам же Дюма написал
о соотношении поэзии и жизни: "Объяснение ученого было бы гораздо логичнее,
но будет ли оно истиннее?
- Да, - скажут ученые.
- Нет, - ответят поэты" ("Впечатления о путешествии на Кавказ").
Роман и История дополняют друг друга. Оба они по своему истинны и
совместно создают свойственный нашему времени синтетический взгляд на то,
что происходило в прошлом. Как бы то ни было, эти представления менялись и
будут еще меняться.
Книга Ж.-К. Птифиса привлекает тем, что, несмотря на традиционное
название "Истинный д'Артаньян", автор отнюдь не стремится противопоставлять
Роман и Историю. Напротив, детально прослеживая жизненный путь
исторического героя, он подчеркивает, что именно Роман "поднял его на
высоту национальной эпопеи". Хочется добавить, что образ д'Артаньяна давно
вышел за национальные рамки и стал культурным явлением мирового значения.