"Лев Пучков. Кровник (про войну)" - читать интересную книгу автора - Все в порядке, дорогой, - натужно улыбаясь, ответил Ахмед, - ты
просто посиди, послушай, правильно ли толмач переводит. Вот и все. Вдруг они шпионы? Я этого переводчика, по моему, где-то видел. Вот только не могу вспомнить, где. А насчет сына ишака я тебе потом скажу, когда они уйдут. Юсуп презрительно повел плечами и самовольно налил себе чаю в чашку Ахмеда. - Он плохо говорит по-русски, - объяснил нам улыбчивый хозяин. - Я ему рассказал о цели вашей поездки. Еще с полчаса мы болтали о всякой всячине в соответствии с установившимся порядком: Ахмед вещал, косясь на Юсупа, я переводил, а Тэд записывал, прилежно кивая головой и о-екая. Прескучив слушать нашу беседу, Юсуп недовольно крякнул и прервал Ахмеда на полуслове, обратившись к нему по-чеченски: - Слушай, сын осла, он все нормально переводит, слово в слово. Ты зачем меня позвал, жопа? Я что, по-твоему, целыми днями дурака валяю, а? Ахмед побледнел и с большим трудом сохранил на лице улыбку. - Я в кои-то веки к тебе обратился, Юсуп. Ты что, думаешь, если ты из рода Хананбаева, так тебе все можно, да? Ну погоди! Вот провожу гостей, я тебе устрою! - Пффф! - Так сделал Юсуп, надменно тряхнул головой и встал. Слегка поклонившись нам с Тэд ом, он направился к выходу, демонстративно не глядя на Ахмеда. - Э! Дорогой! Как гостей провожу - приходи, если мужик, - бросил ему в спину хозяин, сохраняя доброжелательную интонацию. - Тебя, ишак, давно никто в стойло не ставил - я это поправлю! - А для нас пояснил: - Ему надо баранов Когда Юсуп окончательно скрылся за дверью, Ахмед схватил полотенце, вытер вспотевшее лицо, покрывшееся пятнами, и спросил: - Вы когда собираетесь нас покидать? - Дня через два, - сказал Тэд, выслушав вопрос. - Отдохнем немного, выспимся - и вперед. - Вот прямо сейчас и уезжаем, - перевел я, пять секунд посоображав. - Нам до темноты надо в Халаши успеть - по темноте у вас перемещаться небезопасно. - Успеете, - успокоил Ахмед, - до Халашей сорок км. За два часа доберетесь, машина у вас хорошая. Кстати, там можете остановиться в семье Беслана. Я записку напишу. Сходив в соседнюю комнату, хозяин притащил лист бумаги с ручкой и написал: "Али! Эти люди - мои друзья и друзья Беслана", - и, поставив подпись, протянул листок Тэду, присовокупив: - Отдашь это отцу Беслана, он мой дядя. Хоть инвалид, но ничего, настоящий вайнах - встретит вас по-королевски... Покинув штаб отряда самообороны, мы вернулись в приютившую нас усадьбу и спустя пятнадцать минут уже были готовы отправляться в путь. В процессе погрузки вещей в машину я как мог объяснил недовольному Тэду, почему это мы должны уматывать прямо сейчас, и он в конечном итоге нехотя согласился, хотя и сообщил мне, заглянув в свой блокнот, что, цитирую, "спещщка нудьжн при лоффля плехх..." и ничего не мешает нам отправиться попозже. Отъехав от села на достаточное расстояние, я свернул с дороги и аккуратно заехал в лесополосу. Замаскировав машину в кустах, я попугал Тэда |
|
|