"Тимур Исхакович Пулатов. Черепаха Тарази " - читать интересную книгу автора

И вот опять услышал о черепахе Тарази. Озадаченный, он остановился, но
проводник все удалялся... Путешественник заторопился, сделал шаг, второй, и
тоннель неожиданно осветился, будто срезанный шумом и криками. Свернув
направо, Тарази вышел на большой пустырь, покрытый солью, и зажмурился от
режущего глаза света - здесь-то и гудела, волновалась толпа.
Часть горожан, повернувшись к тоннелю спиной, показывала куда-то
пальцами, другие же в упор смотрели на Тарази, хотя, приглядевшись,
путешественник заметил, что взгляды их блуждали, глазки бегали поверх его
головы, будто шел позади Тарази еще кто-то, намного выше его ростом. Тарази
невольно оглянулся, но увидел проводника. Тот стоял в стороне и по привычке
отряхивал с одежды невидимую пыльную пудру.
Тарази съежился, ожидая ужасного... заставят его, человека, не
склонного к легкомысленному веселью, исполнить танец, будут хлопать и
улюлюкать, толкать его по кругу, чтобы забегал вес быстрее, все проворнее в
бесовской пляске и потерял ощущение, лишился бы чувств и скорчился на земле
в припадке, в беспамятстве... Хотя странно, не видит он ни одной черепашьей
маски, закрывающей смеющуюся рожицу, бубнов и барабанов, отбивающих ритмы
тамтама. И смотрели на Тарази не дерзко и вызывающе, желая забавы, а с
мольбой, ожидая защиты. И покорно опускали головы дальние, стоящие же рядом
- улыбались...
- Так чего от меня хотят эти господа?! - обратился было Тарази к
проводнику, но с удивлением увидел, как тот доверительно шепчется с
Фарру-хом из постоялого двора и слуга с сожалением покачивает головой.
- В конце концов, я свободный человек... ничего предосудительного не
сделал... - взбодрился наш путешественник. - И кроме того... - Он хотел
добавить, что только что был в гостях у Денгиз-хана и, следовательно,
находится под защитой их государя...
- Видите ли, мавлоно [Мавлоно - учитель, почтительное обращение к
ученому человеку]... простите, хан, - забормотал Фаррух, подбегая к нему и
путаясь от смущения. - У нас появилось некое чудовище... существо... - но
тут же умолк, испугавшись собственных слов и опасаясь, что чудовище услышит
его. Он даже закрыл лицо дорожным мешком Тарази.
Эта дерзость Фарруха больше всего задела Тарази, он не выдержал и
закричал:
- Кто вам разрешил брать мои вещи?! Вам не терпится поскорее
выпроводить меня из своего клоповника?!
Фаррух, не ожидавший такого выпада, попятился назад и бросился в
толпу, чтобы спрятаться, ибо был так напуган, так ошеломлен, бедный и
впечатлительный, что лицо его перекосилось, будто получил он оплеуху.
И в это время раздался другой, уже панический крик, и затопали,
побежали... Передние в толпе теснили задних, задние, стоявшие недалеко от
Тарази, улыбаясь ему и кланяясь, бросились бежать с пустыря. Но бежали не
бестолково, а так, будто заранее начертили в своем воображении невидимые
тропинки, и засеменили по ним, чтобы не дай бог не сбить с ног нашего
путешественника..
Вот и последний проскакал мимо Тарази, а он, оставшись в одиночестве,
только теперь заметил, что стоит на возвышенности и отсюда хорошо
просматриваются крыши домов и круги улиц, тех, что повыше.
Толпа уже бежала по этим улицам, и впереди всех довольно толстый
субъект в красном - один из тех ленивых, насмешливых горожан, которые в