"А.С. Пушкин. Переводы к переписке 1825-1837 (Полное собрание сочинений)" - читать интересную книгу автора

пользу бедных!
Элиза.
9-го вечером.

(109) Я боюсь за вас; меня страшит прозаическая сторона брака! [дорогой]
Кроме того, я всегда считала, что гению придает силы лишь полная
независимость, и развитию его способствует ряд несчастий, - что полное
счастье, прочное, продолжительное и, в конце концов, немного однообразное,
убивает способности, прибавляет жиру и превращает скорее в человека
средней руки, чем в великого поэта! И может быть именно это - после личной
боли - поразило меня больше всего в первый момент...
....Я говорила вам, что бог дал мне сердце, чуждое всякого эгоизма. Я
размышляла, боролась с собой, страдала, - и вот, я yжe дошла до того, что
желаю, чтобы вы скорее женились, - поселились со своей прекрасной и
очаровательной женой в деревянном, очень чистеньком домике, по вечерам
ходили бы к тетушкам играть с ними в карты, возвращались домой
счастливым, спокойным и исполненным благодарности к провидению за
дарованное вам сокровище, - чтобы вы забыли прошлое, а будущее ваше
принадлежало всецело вашей жене и детям!
Судя по тому, что мне известно об образе мыслей государя относительно
вас, я уверена, что, если бы вы пожелали получить какую-либо должность при
нем, она была бы вам предоставлена. Быть может, этим не следует
пренебрегать - это поставит вас в более независимое положение и в смысле
состояния, и по отношению к правительству.
Государь настолько к вам расположен, что вам тут не нужна ничья помощь,
- но ваши друзья, конечно, станут разрываться для вас на 46 тысяч частей -
родные вашей жены также могут оказаться вам тут полезны. Думаю, что вы
уже получили мое совсем коротенькое письмецо. Ничто, в сущности, между
нами не изменилось - я буду чаще видеть вас..... (если бог приведет еще раз
свидеться). Отныне - мое сердце, мои сокровенные мысли станут для вас
непроницаемой тайной, а письма мои будут такими, какими им следует быть -
океан ляжет между вами и мною - но раньше или позже - вы всегда найдете
во мне для себя - для вашей жены и ваших детей - друга, подобного скале, о
которую вс будет разбиваться. - Рассчитывайте на меня на жизнь и на смерть,
располагайте мною во всем без стеснения. Обладая характером, готовым для
других пойти на вс , я драгоценный человек для своих друзей - я ни с чем не
считаюсь, езжу разговаривать с высокопоставленными лицами - не падаю
духом, еду опять - время, обстоятельства - ничто меня не пугает. Усталость
сердца не отражается на моем теле - я ничего не боюсь - я многое понимаю, и
моя готовность услужить другим является в такой же мере даром небес, как и
следствием положения в свете моего отца и чувствительного воспитания, в
котором вс было основано на необходимости быть полезной другим!
Утопив в слезах мою любовь к вам, я вс же останусь тем же страстно
любящим, кротким и безобидным существом, которое готово пойти за вас в
огонь и в воду - ибо так я люблю даже тех, кого люблю мало!

(110) Не знаю еще, приеду ли я в Петербург - покровительницы, которых вы
так любезно мне обещаете, слишком блестящи для моей милой Натали.
Припадаю к их стопам и к вашим, сударыня.
18 мая.