"А.С. Пушкин. Переводы к переписке 1825-1837 (Полное собрание сочинений)" - читать интересную книгу автора

гордиться. Однако печальные обстоятельства вынуждают меня соединить с
этим преддожением денежный интерес; мне недостает 500 руб.: выручите меня
из беды, если имеете к тому возможность, и, удвоив свои усилия, я постараюсь
доказать Вам мою благодарность.
Итак, остаюсь в приятном ожидании скорого ответа и с глубочайшим
почтением и величайшим уважением пребываю навсегда, милостивый
государь, Ваш преданнейший слуга

Константин Бух.

9 октября 1835. Оренбург. Мой адрес <....>



(57) Вот я, сударыня, и прибыл в Петербург. Представьте себе, что молчание
моей жены объяснялось тем, что ей взбрело на ум адресовать письма в Опочку.
Бог знает, откуда она это взяла. Во всяком случае умоляю вас послать туда
кого-нибудь из наших людей сказать почтмейстеру, что меня нет больше в
деревне и чтобы он переслал вс у него находящееся обратно в Петербург.
Бедную мать мою я застал почти при смерти, она приехала из Павловска
искать квартиру и вдруг почувствовала себя дурно у госпожи Княжниной, где
остановилась. Раух и Спасский потеряли всякую надежду. В этом печальном
положении я еще с огорчением вижу, что бедная моя Натали стала мишенью
для ненависти света. Повсюду говорят: это ужасно, что она так наряжается, в
то время как ее свекру и свекрови есть нечего, и ее свекровь умирает у чужих
людей. Вы знаете, как обстоит дело. Нельзя конечно сказать, чтобы человек,
имеющий 1200 крестьян, был нищим. Стало быть, у отца моего кое-что есть, а
у меня нет ничего. Во всяком случае, Натали тут не при чем, и отвечать за нее
должен я. Если бы мать моя решила поселиться у вас, Натали, разумеется, ее
бы приняла. Но холодный дом, полный детворы и набитый гостями, едва ли
годится для больной. Матери моей лучше у себя. Я застал ее уже
перебравшейся. Отец мой в положении, всячески достойном жалости. Что до
меня, я исхожу желчью и совэршенно ошеломлен.
Поверьте мне, дорогая госпожа Осипова, хотя жизнь - и sьsse Gewohnhelt
<сладкая привычка>, однако в ней есть горечь, делающая ее в конце концов
отвратительной, а свет - мерзкая куча грязи. Тригорское мне милее. Кланяюсь
вам от всего сердца.



(58) говорят, что безумие - несчастье; ошибаются - это благо



(59) Наконец, сударыня, я был утешен получением вашего письма от 27
ноября. Оно было около 4 недель в дороге. Мы не знали, что думать о вашем
молчании. Не знаю, но полагаю, что вы в Пскове, и туда адресую это письмо.
Матери моей лучше, но до выздоровления еще далеко. Она слаба, однакож
болезнь утихла. Отец всячески достоин жалости. Жена моя благодарит вас за
память и поручает себя вашей дружбе. <.....> Желаю вам здоровья и хороших