"Владимир Пузий. Возвращение" - читать интересную книгу автора - Идти к королю, - ответил старик, ожидая смеха.
Смеха не последовало, и он спросил: - Кто нынче король-то? - Ты что ж, за время пути так и не узнал? - искренне удивился сокамерник. - Не до того было, - отмахнулся старик. - Понимаю, - кивнул обладатель драных перчаток. - Ну так короля нынешнего зовут (как, кстати, и меня) просто - Генрих. Легко запомнить, правда? Старик кивнул и опустил голову, углубившись в свои думы. - А я, - сказал Генрих, покачивая в воздухе раззявившим пасть сапогом, - а я вот думаю: значит, правда все, что люди говорили. Его слушатель рассеянно поднял голову, пожал плечами и снова нырнул в пучину воспоминаний. - Думаю, - продолжал обладатель рваных перчаток, ничуть не смущенный таким явным его пренебрежением, - думаю, стало быть, не зря люди говорили, что недавно в Холм попала молния и расколола его надвое. А ведь многие не верят. Он выжидающе уставился на старика. Тот раздраженно почесал под бородой и кинул: - Как же, пускай не верят! Я им всем докажу! - Так ведь вот в чем весь фокус... - воодушевленно продолжал Генрих, но стук сапог в коридоре прервал его размышления. Дверь открылась. Толстый стражник, вздохнув и колыхая щеками, неожиданно отдал честь: - Ваше величество, завтра прибудет посол. Когда изволите принять? пригласят к обеду. И, - добавил он, когда стражник уже собрался уходить, - будь здесь где-нибудь поблизости. А лучше, оставь мне ключ. Толстяк так и сделал; поклонился и ушагал прочь. Генрих запер дверь изнутри и снова уселся на полку. - Прошло много лет, - сказал он изменившимся голосом, спокойным и властным. - Прошло много лет с тех пор, как Артур умер, а ты был усыплен в Холме. О тебе не забыли, но твой образ, сложившийся в народе, давно уже не соответствует действительности. Потому и камни. Их пугает одна только мысль о том, что даже великий Мерлин, чародей и прорицатель, может состариться и подряхлеть. Они готовы убить тебя, лишь бы остался жив твой образ. И если дать им такую возможность, они так и сделают. Старик поднял на Генриха взгляд и потряс в воздухе руками: - Но почему? Ведь ты же знаешь, что мое могущество еще можно возвратить. Ты, король, ты наверняка знаешь, что дело лишь в моем амулете. Им не может воспользоваться никто, кроме меня, и он наверняка хранится где-нибудь в Камелоте. Роза, алая роза, никогда не увядающая и никогда... Внезапно, озаренный какой-то мыслью, он поднял взор на цветок, торчащий из дыры в куртке Генриха. - Камелота больше нет, - жестко сказал король. - А амулет - вот он, со мной. Но за эти годы он уже утратил все свои магические свойства. А мы давным-давно решили отказаться от услуг магов. Это слишком накладно и ненадежно. Я пытаюсь объяснить тебе то, во что ты не желаешь поверить - ты никому здесь не нужен. Мир живет по-другому, иначе, чем это было при |
|
|