"Уильям Квик. Заложник вчерашнего дня" - читать интересную книгу автора - Кто ты такой? - спросил Гарри. - Я слышал, как вышибала назвал тебя
Фрего. Это был тот пьяный, не без помощи которого Гарри сумел проникнуть в портовый бар. Но облик незнакомца сильно изменился. Вместо оборванного замусоленного пиджака на нем был изящный шелковый халат веселенькой расцветки. Странная сутулость тоже куда-то исчезла. Вишневого цвета лицо испещряли мелкие рубцы. Глаза его блистали в утреннем свете мелкой рябью широкой реки: бездонная зелень с вкраплениями янтаря - глаза дракона. Гарри вспомнил, как они добирались в эту квартиру: рука Фрего дружески обнимает его за плечи, незаметный нож предостерегающе колет его плоть рядом с сонной артерией. Он безропотно шел с этим человеком, опустошенный и разбитый событиями последних часов. - Впрочем, наплевать мне на это, - не совсем уверенно продолжил Гарри. - Неправда, - ответил Фрего. - Ты хотел бы узнать. Или захочешь. Совсем скоро. Даже голос Фрего изменился, поднявшись от сдавленного гортанного хрипения до приятного тембра, почти тенора. Лицо его, с коротким приплюснутым носом, теперь казалось чуть ли не симпатичным. Длинноватые волосы темно-коричневого цвета окружали порядочных размеров лысину и напоминали мех норки. - Фрего? - переспросил человек. - Да, это мое имя. Одно из них. Твой папаша знает несколько других. Глаза Гарри широко раскрылись. - Мой отец? деле, Гарри, когда ты был совсем маленьким, я частенько держал тебя на коленях. Молодой человек заставил себя дышать ровно, вспоминая уроки Ши-цзу, крошечного японца - эмигранта с Земли. Ши-цзу обучил его многому, но прежде всего - правильному дыханию. Один из уроков был посвящен вероломству, напомнил себе Гарри. Кто угодно мог заявить о своей дружбе с Гартом Хамершмидтом. Многие так и делали. Иногда это даже оказывалось правдой. - Не понимаю, о чем ты говоришь, - отрезал Гарри. - Чего ты хочешь от меня? Почему я здесь? Фрего спокойно смотрел на него. Наконец, он вздохнул и хлопнул себя по коленям руками со сбитыми костяшками пальцев. - Ты здесь потому, что твой отец подвергся нападению несколько часов назад, потому, что "Золотой Шар" превратился в руины в результате того, что в газетных хрониках называется огнем неизвестного происхождения. А еще потому, что ты, мой юный друг, оказался замешанным в передрягу, о степени серьезности которой и не подозреваешь. За окном, на улице, ко входу в космопорт стекались работяги. Ворота порта выплескивали им группки рабочих ночной смены. В лучах утреннего солнца высокий забор сверкал подобно замерзшему водопаду. - То, что ты говоришь, любой мог бы сказать. Узнать обо всем этом не составляет труда. - Гарри едва сдерживался, чтобы не сорваться на крик. Жив ли Гарт? Кто этот человек? Друг? Враг? Фрего медленно кивнул. |
|
|