"Уильям Квик. Заложник вчерашнего дня" - читать интересную книгу автора - Да, ты прав. Любой мог бы, но не всякий может сказать: "Подавай-ка
мне, дружок, мой охотничий рожок..." Непроизвольно правая рука Гарри потянулась к глазам, чтобы утереть внезапно появившуюся на них влагу. Детский стишок, начало которого произнес Фрего, напомнил об отце. Гарт частенько повторял эти незамысловатые строчки маленькому Гарри, и теперь тот вновь почувствовал себя ребенком - усталым, напуганным, одиноким, но, наконец-то, попавшим в уютное и безопасное место. - Ох, - чуть слышно сказал он. - Наверное, ты поможешь мне. Фрего наклонился вперед, положил свои изуродованные руки на худые плечи Гарри и нежно погладил его, будто успокаивая какую-то маленькую зверушку. - Конечно, я помогу, - сказал он. - Конечно. Он летал. Полет походил на плавание, только не нужно было шевелить ногами. Он рассекал усыпанную звездами ночь, медленно и плавно вздымая руки и плечи. Внизу клубились темные тени. Свет. Крошечная искорка, вначале слабенькая и красноватая, вскоре она превратилась в желтую и яркую. Он спланировал ниже и мощными взмахами рук понес себя сквозь ночной воздух. Стены "Золотого Шара" покосились и опали, как лепестки увядшей розы. Среди дымящихся развалин стоял Гарт, воздев к небу массивные руки. Губы его беззвучно шевелились, но Гарри слышал безмолвные слова каждой клеточкой своего существа. препятствие. Лицо отца внезапно изменилось - и в этот миг окружающее пространство будто прорезал удар чудовищного ножа, от которого вокруг разлетелись брызги кроваво-красного цвета. - Папа! - закричал Гарри, но слова так и не сорвались с его губ. Что-то огромное и мягкое обрушилось ему на лицо и начало душить... Гарри вскочил весь в поту, схватившись руками за пылающие щеки. Кот, который пригрелся у него на груди, с недовольным ворчанием отскочил прочь. В комнате стоял полумрак; слабый свет, струящийся из окон, придавал окружающим предметам таинственный, серебристый оттенок. - Сон, - прошептал Гарри. - Это всего лишь сон. Он взглянул на светящийся циферблат наручного хронометра. Ноль-шестьсот часов. - Странно. Выходит я спал всего полчаса? - Несмотря на приснившийся кошмар, он чувствовал себя посвежевшим. Толстый котище, утробно урча, терся о его босые ноги. - Иди сюда, киска, - сказал Гарри. Животное с медового цвета шерстью смотрело на него немигающими глазами, собравшими, казалось весь свет в комнате и сфокусировавшими его на юноше. Где он раньше видел подобные глаза? - Давай сюда, - снова позвал Гарри кота, и тот, покорно кивнув, лизнул лапу и взгромоздился ему на грудь. Обхватив руками теплый пушистый ком, юноша лег на спину, но изумрудные глаза его оставались открытыми. Видение кровавого кошмара не отпускало его, и Гарри попытался |
|
|