"Уильям Квик. Заложник вчерашнего дня" - читать интересную книгу автора

притащил его туда, нужно было лишь отделаться от него. Ничтожность, болван
- он просто обратился в самый известный в Готе ломбард.
- Ты лжешь, - сказал Гарри.
Взгляд дракона метнулся на него, глаза сузились теперь до
непрозрачных зеленых щелок.
- Да, я лгу. Моя ответственность перед тобой, Гарри, да даже не перед
тобой, а перед Гартом состоит в том, чтобы уберечь тебя от опасности. И я
считаю, что совершенно ни к чему говорить тебе о вещах, о которых тебе не
нужно знать.
- Фрего, откуда ты знаешь, что мне нужно, а что нет? Я ведь уже не
ребенок. "Магнум", который ты отнял у меня - это не детский лепет. Ты
утверждаешь, что знаешь моего отца. Так неужели ты думаешь, что к моим
семнадцати годам он меня ничему не научил?
Фрего лишь ухмыльнулся.
- Я так легко не изъял бы у тебя эту дуру, если бы ты был таким
крутым, каким себя считаешь.
Щеки Гарри вспыхнули.
- Да, тебе это удалось. Может, вернешь мне пушку и попытаешься
повторить еще раз?
- Ни к чему. Если ты чего-то недопонял, парень, я тебе объясню: со
мной у тебя нет никаких шансов на второй раз. Впрочем, и в первый раз тебе
не светило.
Гарри поднес к губам чашку с уже начинающим остывать кофе. Он понял,
куда Фрего клонит. Никто не принимал его всерьез - тощего пацана с детским
личиком. Ну что ж, прекрасно. Надо проглотить это и попытаться зайти с
другой стороны.
Он поставил чашку на стол.
- Твоя взяла, - покорно сказал Гарри. - Теперь я знаю твое ко мне
отношение. Но что ты собираешься со мной делать?
- Раскинь мозгами, парень.
- Ну, - начал Гарри, - что мы имеем? Керсгатанский артефакт, раз.
Целую кучу шпиков - человеческих, хоготанских и еще черт знает каких, два.
Кто-то хочет меня достать, несомненно. Я - единственный посторонний,
которому известно о кубе. Кроме тебя, разумеется - но ты ведь не
посторонний, не так ли?
Фрего утвердительно качнул головой.
- Скорее всего, - Гарри выдохнул, - ты собираешься вывезти меня с
планеты. Но если в дело вовлечены действительно большие шишки, протащить
меня на корабль будет не так-то просто. Весь порт будет под колпаком.
Лицо Фрего расплылось в широкой ухмылке.
- Насчет порта - это уж моя забота, бамбино. Это легче, чем ты
думаешь. Но суть ты ухватил, хвалю. Папаша был бы доволен тобой.
- Могу я как-то увидеть его? Ты знаешь, где он теперь?
- В Центральном Госпитале Сектора, окруженный легавыми Конфедерации,
агентами хоготанской службы безопасности и еще какими-то темными
личностями. Если попытаешься проникнуть туда, сам подпишешь себе смертный
приговор. Да и отцу тоже.
- А как насчет весточки? Дать ему знать, что я в порядке, и все
такое...
Фрего повел плечами.